Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Умея стихове да правя. Хората

от моя глас са очаровани дори.

Каквито и да бъдат сумите, с пари

не биха ми платили за умората.

 

Докоснах всяко нещо из просторите,

познавам тежки дни и часове добре,

не спрях пред нищо, но кажи, къде се скри

Сполуко, на кого си ти изгората?

 

Съзирам магазини, фракове, глави

с цилиндри, чекове, в които щастието

пред шест поредни нули радостно върви…

 

И чудя се: макар че с всички господа

съм равен и че те ми казват здрасти, ето —

за мен не стигат дини, слънце и вода.

Край