Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Не бързай, моя скръб, и успокой се — ето,

зовеше Вечерта и вече тя е тук;

обгърнат е градът в здрачаване, което

на някой носи мир, а грижа зла — на друг.

 

Подай ми ти ръка, тръгни със мен, догдето

Насладата — палач със бич и със юмрук,

насочва всички там — към празненство проклето,

към угризения щом стихне всеки звук.

 

Ела, далеч от тях… Отминали години

навеждат взор откъм небесни ложи сини

и Разкаяние усмихва се пред мен;

 

умиращ слънчев лъч угасва безметежно

и — сякаш е саван, към Изток устремен —

послушай, скъпа, как Нощта пристъпва нежно.

Край