Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Часът на младостта за мене в бури мина

и рядко виждах лъч от слънчев небосвод;

градушка често би по моята градина,

почти не оцеля из нея ален плод.

 

Навлизам в есента на разума и ето

че трябват ми сега лопати и гребла,

да подравня пръстта в туй гробище, което

изровила е тук водата придошла.

 

Като че от прибой измит е чернозема:

ще мога ли оттук мистичен сок да взема,

потребен за цветя от мен мечтани пак?

 

О скръб! О скръб! Гризат живота часовете,

човешките сърца изсмуква таен враг —

когато губим кръв, укрепва той, помнете!

Край
Читателите на „Врагът“ са прочели и: