Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Мигът преди здрачаване това е.
С възхита наблюдавам как пред мен
остатъкът от светлина сияе
над сетния за днеска труд свещен.
В полето, къпано от полумрака,
окъсан старец още все снове
и във браздите, със десница яка,
засява бъдещите класове.
И силуетът на снагата стара
господствува над тези равнини;
усещам сякаш крепката му вяра,
че ненапразно ще преминат дни.
Пристъпва той из тази жадна почва,
от работата си погълнат цял,
замахва, хвърля зърно, пак започва,
а аз, в мечти унесен, съм се спрял,
догдето сянката над долините
обгръща всичко в плащ от черен дим
и сякаш разпростира до звездите
сеячовия жест неповторим.