Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Замлъкна шум и суета.
На хълм край пустата пътека
седя и гледам как полека
напредва впрягът на нощта.
Венера блясва в небосвода;
любовната звезда с една
необяснима светлина
облъхва цялата природа.
И от незнайни висоти
зашепва полъх в храсталака:
като че над гробове в мрака
се чува сянка да лети.
И от светилото, което
блести в небето, лъч един,
със ласка на баща към син,
за миг докосва ми лицето.
О лъч, преминал бездни с мрак,
защо ми пращаш ласка бяла?
Дали в гръдта ми отмаляла
да озариш духа ми пак?
Съдбата бъдна ли каква е
да ми разкриеш тук се спря?
Не си ли светлата зора
на оня ден, що вечно трае?
Отблясъка ти в мен трепти
с вълнения неизмерими,
за мъртвите скърбя, кажи ми:
душата им не си ли ти?
Дошли от толкова далече,
не са ли те в гъстака плах?
Обзет от спомена за тях,
по-близо ги усещам вече!
Ако със този лъч и звук
дошли сте вие, сенки скъпи,
то щом отново нощ настъпи,
при мен завръщайте се тук.
Мира и любовта върнете
в духа ми, както над леса
се спуска нощната роса,
щом в мрак заглъхнат шумовете.
Елате! Ала отстрани
мъгли се вдигат към небето:
забулват те лъча, догдето
потъне всичко в мрачини.