Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

През Алпите веднъж премина моят път —

говоря за частта от Алпите, която

над облаците чак достига, — беше лято,

но още бе дебел навсякъде снегът.

 

Догдето повървях из този хубав кът,

останах поразен от нещо чудновато;

навсякъде в света известно е: когато

огрее топъл лъч, стопява се ледът.

 

Невероятно бе това за мен, не крия,

снегът във огън бе — в противната стихия;

когато го допрях, снегът ме изгори;

 

от слънцето снегът съвсем не се стопява

и сякаш обкръжен от огън бях тогава,

но без да пламна — той ме заледи дори.

Край