Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

О моя книго, тъй съдбата отреди:

догдето аз съм жив, оставаш непризната.

Не мине ли човек с Харон отвъд реката,

напразно би мечтал, че ще се утвърди.

Но мислите ми в теб читател ще следи

след векове и тук, загледан в долината,

ще се учудва как тъй малка, непозната

такъв голям поет могла е да роди.

Дерзай, о, книго, виж — човекът жив ни дразни,

добрите му дела и мисли са напразни,

ала подир смъртта сравняваме го с бог.

Не дава завистта за живите прослава,

но щом човек умре, замлъква съдник строг

и почести без злост потомството отдава.

Край