Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Едничка моя обич, моя радост и любима,

понеже трябва да съм все от вас отдалечен,

утеха и разтуха няма никакви за мен

и само споменът за вас в света ми смисъл има.

 

Надежда вдъхва той, че пролет сменя всяка зима,

макар че с мъка аз посрещам всеки идващ ден,

едничка моя обич, моя радост и любима,

понеже трябва да съм все от вас отдалечен.

 

Сърцето ми, изпълнено със скръб неутешима,

не се смири с раздялата, при вас остана в плен

и тъй от него дотогава аз ще съм лишен,

догдето пак не видя хубостта ви несравнима,

едничка моя обич, моя радост и любима.

Край