Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция
- NomaD (2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Едничка моя обич, моя радост и любима,
понеже трябва да съм все от вас отдалечен,
утеха и разтуха няма никакви за мен
и само споменът за вас в света ми смисъл има.
Надежда вдъхва той, че пролет сменя всяка зима,
макар че с мъка аз посрещам всеки идващ ден,
едничка моя обич, моя радост и любима,
понеже трябва да съм все от вас отдалечен.
Сърцето ми, изпълнено със скръб неутешима,
не се смири с раздялата, при вас остана в плен
и тъй от него дотогава аз ще съм лишен,
догдето пак не видя хубостта ви несравнима,
едничка моя обич, моя радост и любима.