Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm

История

  1. — Добавяне

Нали, карат ви да се страхувате, моите пръсти,

Тъй дълги и кокалести, десет криви изсъхнали клонки.

Какво се говори? Че съм можел с левицата да пронижа ябълка?

Не само това, скъпи приятели. Също и някое опулено око.

Както и писмото, което ме ласкае с намигащи кратички думи.

Нямам нужда от метален бокс, достатъчни са ми пръстите —

Същите, с които ям раци и подкачам малки деца.

Както плясваш муха на масата и тя после кръжи

И умира на пода, така зашлевявам в лицето учудения.

Което изглежда като милувка, нежно движение,

Е най-опасният мой удар. Нали, от него гори

И остават кървави белези. Веднъж набелязал врага,

Напълно съм сигурен, ще се намери човек да го премахне наместо мен.

Аз обаче се отдалечавам, скърбящ. Заколението ме отвращава.

 

1999

Бележки

[0] Мизантропът в Капри — алюзия за римския император Тиберий (42 пр.Хр.-37 сл.Хр.), прочул се с жестокостите си и грозния си разврат — Б.пр.

Край