Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Като Разпнатия лежеше тази жаба,

Размазана върху горещия асфалт

На шосето. С разтворена муцуна

 

Към небето се надигаше, изсушена от слънцето,

Отдалеч наподобяваше подметка —

Амфибия от древни геоложки времена,

Попаднала под колелата посред скок.

 

Няма друго възкресение освен в ларвите

На мухите, които утре ще плъзнат.

 

През кой ли отвор ще отлети мечтата?

 

1999

Край