Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1974 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
След като проучих биографии, изследвания
върху поети, изготвени от любители на техни стихове,
често се питам как живеят днес поетите
и какво ли правят, когато не творят.
Като занаятчийски ученик бях чел, че поетите
преди Първата световна война свършвали в лудница
или употребявали само най-скъпи парфюми. Опивали се
от собствените си слова, а не от бира като моите
колеги, и въобще били изтъкани от странности.
Носели утринни халати от коприна и за всеки
посетител имали запас от остроумия.
След Втората световна война те се отказали
да слагат вратовръзки, но остроумията останали.
Във фирмата се шмугвах в тоалетната и прав
пишех стихове за боксови срещи, панаири
и изгубени любови под колоните на мо̀стове.
Бях стеснителен като моите приятели. Вечер
отивахме в кръчмата и се натрясквахме
до козирката. Беше страшно, искам да кажа
беше хубаво. В събота играехме на футбол,
а след това отивахме в кръчмата.
Никой от приятелите ми не стана поет, а
всички поумняха. Сега се виждаме
по демонстрации, след това отиваме
в кръчмата. Пием повече от преди, но и
повече носим. Вече не сме стеснителни,
на масата ни седят жени, и така
след четвъртата или петата бира
често се питам как живеят днес поетите
и какво ли правят, когато не творят.
1974