Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1958 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
Сред сняг и врани свих към планината,
която все не идваше при мен,
но там открих акули в езерата
с вдървени, черни перки, с кух корем.
В клисури, вирове, под жарки стволи
живях сред вълци, гъски, риби-меч,
видях на чайките крилата голи,
щом есен плъзна в залива далеч.
Нощта бе светла, грееше луната,
небето с топли вихри затрептя,
и не една страна в далечината
твърдеше, че от този свят е тя.
Видях най-първо бурни океани,
а дюните настъпваха сред прах,
след туй изникнаха скали вкопани —
пред стъклен хълм седеше просяк плах.
Кух рог на радостта му бе сърцето,
а той бе сляп — аз маската свалих,
открих си пред лопѐните лицето
и с вятъра косите си измих.
А бавно хълма вятърът рушеше,
пречистваше скали и брегове,
тъгата на морените личеше
през сумрака на късни часове.
Но в шахтите по хълма пак не свети,
и рудниците са миражен кръг,
по камъка расте усойно цвете,
ала не зърнах черния му стрък.
И хълма аз на пух и прах направих;
строшен бе на това небе ликът,
очите си на просяка оставих
и пак към оня свят поех на път.
1958