Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
В живота ми изкорени ти
мрачните гори,
о, неразумни хора,
които още не разбират
откъде пристигаш, накъде вървиш.
Знанието овладял в труда,
винаги очи в очи с Живота
и Земята,
ти народите зовеш
по име.
Въпреки че ден и нощ
гарвани небето ти кълват,
ти си „повратът на сърцата
и бунтът на ръцете
за честта на волния човек“!
В твоята жарава
изтля на пепел
самотата ми.
Другари,
в трънаците на времето.
да посадим сърце на любовта,
звездите до една залязоха,
а небесата в зарево пламтят!
Край