Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1914 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
Симптома забелязваш първо в песа,
а после в календара и в лъха;
и най-накрая някоя принцеса
обгръща се на пролетта в пуха.
Човек! Какво от пролетта желае?
Нали целогодишно тъне в сласт?
Ала нагонът му предел не знае —
и механизмът му е в божа власт.
И всеки път процесът се повтаря:
наслада дирим, не молитвен слог;
свещената одежда в надпревара
скверним — нима това желае Бог?
И фауната също се нарежда:
ей там виж пуделката с шпица бял —
изисканата дама поглед свежда,
а надничарят в завист тръпне цял.
Но крясъците двойката не плашат,
Ромео получава здрав ритник —
разбирам: влюбените ги пердашат…
Така е всяка пролет, всеки миг.
Е, майко, дай ми мойта мандолина,
кафето ми сложи до стола мек —
и моят бас кънти: „Сабина, бина…“
Какво да правя? Също съм човек.
1914