Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1883 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
„Той бе глупец!“ — говореше светът без жал,
„Мечтател!“ — каза снизходително съседът,
Приятелят му промълви: „Той бе поет!“
До болничното му легло седеше бледа
Една сестра със състрадателно сърце
И гледаше замислено парче хартия,
Което вчера пъргавият телеграф
Старателно покрил бе с разкривени знаци,
И само с мъка смогна да ги разчете:
„Ах, първата Ви драма! Приказен успех!
Прочут сте вече от един замах! Честито!“
Но той, комуто този малък къс хартия
Дарил би най-жадуваната свидна вест:
„Щастливец! Ето че не си живял напразно!“ —
Той спеше и не зърна нищо, беше мъртъв.
Нощта процеждаше студена светлина
През зимночерните замръзнали прозорци,
Играеше върху лицето на жената,
Която бледото чело на мъченика
Разглеждаше с безкрайна красота и милост.
А долу поувехнал гробищен венец
Обгръщаше в зелено пожълтяла лента;
Написаното от приятелска ръка
Гласеше: „Лавров лист и просяшка тояга!“
1883