Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1800 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
Ти, мирен Етер! Винаги нежно опазваш
Душата ми в болката; по-благородна
И смела се ражда в лъчите ти,
Хелиос, често гръдта ми разбунена.
Вие, добри богове! Беден е, който не ви е познал,
В грубата гръд не затихва нивга раздорът,
В нощ се превръща светът, не изниква
За него ни радост, ни песен приветна.
Вие единствени, с вечната младост, крепите
В сърцата, които ви любят, детския нрав
И не оставяте никога гения
В грижи и лутане да се руши.
1800