Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1637 (Обществено достояние)
- Превод от немски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD (22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- — Добавяне
… Не виждам вече град! С жарава са покрити
Красивите места! В прахта си са зарити
Порутените сгради! Вони на изгоряло —
Ей там изравят пак едно димящо тяло
На някой клет човек, в съня си запламтял.
Неволята множи се в пожара побеснял.
Избава не съзирам! Ах, музи, как погива
И вашето богатство — огънят залива
В гнева си и нещата, наречени свещени,
А вятърът разнася листата овъглени;
Ах, онова, с което умът се е прославил
И тленния човек безсмъртен е направил,
Изчезва само в миг! Днес тъпчем с грозно чувство
Онуй, което вчера бе мъдрост и изкуство!
О, суета световна! Как да устоим,
Щом времето погубва своя син любим!
И нищо че ти служи все още тази плът,
Щом камък и метал тъй лесно се рушат.
Нима тук има някой, отдаден на порок,
Когато ни заплашва с възмездието Бог
И огън на греха разпалва тоз пожар,
Принесъл Фрайщат с ярост на гибелта във дар?
1637