Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Воспитание, 1935 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Ася Григорова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Анекдот
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
По време на подготовката на книгата „Падащи баби“ за публикация в „Моята библиотека“ се натъкнах на непростим гаф на екипа на книгоиздателска къща „Труд“: три разказа — „Писмо“, „За равновесието“ и „Грехопадение, или познанието за доброто и злото“ — погрешно са издадени под авторството на Илф и Петров. Моята проверка установи, че тези творби всъщност са на Даниил Хармс. Оставям без коментар „професионализма“, проявен от въпросната книгоиздателска къща. Ние от „Моята библиотека“ представяме текстовете с тяхното автентично авторство.
Издание:
Даниил Хармс, Илф & Петров. Падащи баби
КК „Труд“, 2001
Кн. 18 от поредица „Колекция „Хумор““
Библиотечно оформление и корица: Виктор Паунов, 2001
ISBN: 954-528-231-2
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)
Един моряк си купил къща. И тъй, заселил се морякът в тази къща и завъдил сума ти деца. Толкова деца завъдил, че вече нямало къде да се дява. Тогава морякът си купил бавачка и й рекъл: „Ето ги, бавачке, децата ми. Гледай ги и им угаждай във всичко, само внимавай да не се изпохапят. Ако почнат много да си показват рогата, ги полей с терпентин или с оцетна есенция. Веднага ще млъкнат. Има и още нещо. Ти, естествено, обичаш да ядеш. Само че ще ти се наложи да се простиш с това. Повече няма да ти давам да ядеш.“ „Чакайте, ама как така? — стреснала се бавачката. — Всеки човек има нужда от ядене.“ „Е, както искаш, но докато се грижиш за децата ми — забрави!“ Бавачката цялата настръхнала, но морякът я нашибал с пръчка и тя се умирила. „А сега — рекъл морякът — прави каквото щеш с моите сополанковци!“
Така започнало възпитанието на моряшките деца.
(1933–1938)