Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- На смерть друга, ???? (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Бойко Ламбовски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
Посвещавам по име, защото едва ли ще те
затормозят и в гроба — от мен, анонимника вечен,
както бях и преди, затова, че разбираме: те
изчегъртват и камък; и още, че твърде далече
се намирам — не се разпознават оттам гласове
на жаргона езопов в страната възглуха и яка;
в нея опипом траектория своя си взе —
посред космос на злобни цезарчета и вряскащи свраки.
Посвещавам на теб — светъл син на кондукторша и
Свети дух ли, дъжда ли — въобще — неизвестен бащата;
похитител на книги и автор, комуто дължим
най-прекрасната ода за Пушкин — на Н.Н. в краката;
слововержец, лъжец, тарикат и сълзлива ламя —
ти обичаше Енгр, асфоделии, градския вятър;
впит в ботуша бе вечно като белозъба змия —
ти — сърце на самотник и тяло на много обятия.
Почини си сега, със земята завит като с шал,
като с шал оренбургски — ти — скитнико луд и неспирен.
Ти летя из живота като по цветята — пчела,
и замръзна сред Третия Рим като малък съсирек.
Може даже да няма към нищото друга врата.
Като стар безпризорник ти друга не би и поискал.
И когато с палтото си вехто пое към смъртта,
се разбра, че без него отдавна да бе се разплискал.
И напразно поглежда за драхма към тебе Харон,
а и някой там горе напразно тръби и ридае.
Аз ти пращам накрая дълбок, анонимен поклон,
откъде — неизвестно. А ти и не искаш да знаеш.