Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1925 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Надя Попова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
Край мен разстила се велика пустош
и в нея съм великият отшелник.
Разсъмне ли — пердетата си пускам,
та по стените слънчевите бесове
театъра си да не разиграват.
А нощ ли падне — с лампата мъждива
разпъждам мрака, и в кръга й бледен
превивам гръб и скърцам със перото,
а пък звездите нека и без мен
възлизат.
Щом метеж се развилнее,
преяжда гладният така, че му се гади,
а ситият, в мазето скрит, от страх повръща
вино и жлъчка… С тежкото резе
залоствам — вятърът на революциите
книжата свидни да не разпилее.
И ако се отбие някой път при мен жена
да шумоли с поли и да сияе с поглед –
какво пък? Мога и да се порадвам
на съблазнителния нежен микрокосмос…
1924–1925
Край