Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1940 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Кирил Кадийски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Борис Пастернак. Стихотворения
Подбор и превод от руски: Кирил Кадийски
Издателство „Захарий Стоянов“
Поредица: Ars Poetika
Редактор: Андрей Андреев
Графичен дизайн и корица: Петър Добрев
Коректор: Петя Богомилова
Печат: „Образование и НАУКА“ ЕАД
Формат 16/60/90. Печатни коли 12
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
У нас напролет до зори
във всеки двор, до края,
езически олтар гори —
о, пир на урожая!
Припича пак от сутринта
и пари твойта кожа,
и разкалена е пръстта
като горещо ложе.
Ще смъкна ризата от мен
в димящата градина
и пот ще лея, зачервен
като грънчарска глина.
Ще спра на припек недалеч
и там, очи премрежил,
аз цял ще се покрия с глеч
и лъскава, и свежа.
Нощта на моя тих таван
ще влезе без умора
и аз ще съм като стакан
с вода и люляк морав.
Измила хладните стени,
ще ме остави в мрака, —
една от местните жени
разтребила е сякаш.
И ще напира стрък зелен
на воля, към небето,
за сън удобно настанен
отгоре на бюфета.
1940–1942