Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Човекът нищо не владее Нито сила
ни слабост ни сърце Разтваря вдигнал ръст
ръце но сянката си вижда паднал кръст
и щастието не докосва даже с пръст
Животът ни стена е всичко разделила
на тоя свят любов щастлива няма
Животът е войник останал без патрони
за друга участ бил е на света роден
защо в зорите да се буди всеки ден
щом вечер пада на безделието в плен
Живот признай го сам и стига сълзи рони
на тоя свят любов щастлива няма
О моя обич о любов ти моя рана
ранена птица аз те нося в свойта гръд
извръщат взор след нас и думите шептят
които сплитах сам по дългия ни път
преди във взора ти да срещнат гибел ранна
на тоя свят любов щастлива няма
Отлита времето уви не се повтаря
и нека двете ни сърца ридаят с жал
без мъка кой ли тук прочувствено е пял
и кой за трепета в гръдта не е скърбял
и сълзи не е лял с ридаеща китара
на тоя свят любов щастлива няма
Не няма тук любов която не проклина
не няма тук любов кръвта да не смрази
не няма тук любов без мъки и сълзи
не няма тук любов без всичко да срази
дори и любовта към моята родина
на тоя свят любов щастлива няма
но ние с тебе пак обичаме се двама