Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Лирика в проза
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Ах, кълна се в Афродита, че това си самата ти! Червенокоса мършо! Вампир безподобен! Яловица! Кранта! Повлекана! Никаквица такава! Свиня! Не се опитвай да ми бягаш, ами ела още по-близо до мен!
Вижте я тая моряшка жена, която не умее да си сложи наметката както трябва на раменете и така лошо се гримира, че тушът от клепките й потича по бузите на мастилени вадички.
Ти си финикийка и трябва да спиш с мъже от твоето племе. На мене баща ми е елин и аз имам право над всички, които носят петаза. И над всички, които ми харесват.
Да не съм те видяла повече на нашата улица — иначе ще те пратя в пъкъла, да правиш любов с Харон. И ще кажа „Лека й пръст!“, пък после кучетата те яли…