Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Копърът ми рече: той по тебе
луд лудее, че при теб добре бе;
ще се върне, тичай го срещни.
— Копър, ти приказваш ги едни!
Имай милост, Господи, към мене!
Ти защо — паричката ми рече —
хвана вяра, виж, че е далече.
И сърцето му е буца лед.
— Късно е, паричке, за съвет!
Имай милост, Господи, към мене!
Хич недей — босилекът ми вика —
да го чакаш, с друга е войника.
Хей, босилко, я не ме коси,
ще те втъкна в моите коси.
Имай милост, Господи, към мене!
Край