Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
От нищо днес не ме е страх,
дори да смъкнат цяла фаша
от моя гръб, след як пердах;
и ни стражаря, ни апаша,
ни пълната с отрова чаша,
ни пепелянка в някой ров
ме стряскат, камо ли палаша —
щом с мен е моята любов!
Направо ме напушва смях
от хитрините на търгаша,
от всичко, дето преживях;
да сърба всеки свойта каша,
готов съм сабя да препаша,
да вляза в битка съм готов
и всички тук да опердаша —
щом с мен е моята любов!
Не съм негодник, нито плах,
подвил опашка, да отпраша,
какво, че хвърляте ми прах
в очите, че властта е ваша,
какво са краля и пунгаша,
какво е всеки пристав нов,
те всички плачат за фараша —
щом с мен е моята любов!
Послание
Любима, чуй — не богаташа,
и Бог да викне с глас суров:
„Махни се!“ — хич не му се плаша,
щом с мен е моята любов!