Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Каква зора обилно блика

по всички хълми и бърда!

Зефирът в близката тръстика

пак буди сънната вода.

 

С уханията свои Флора

дарява този ветрен бог;

ликуват вече без умора

и птиците в леса дълбок.

 

Разкрива Бакхус гръд пияна;

в елена стреля Орион

и грабва в тоя миг Диана

целувка от Ендимион.

 

Самият въздух потрепера

от сласт свенливо-гола пак;

да, богът дивен на Цитера

обича този полузрак.

 

Простира миртът гъста стряха

над влюбените същества:

с усмивка и надежда плаха

ги среща росната трева.

 

Не, никога не е бил свода

по-чист, по-радостен и нов.

О, Дафне, цялата природа

сега се буди за любов.

Край