Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

На тоя свят да се живее

е страшна мъка, все по-зле е

и хубавото е назад:

така скръбта ме е сломила,

че по-добре след мойта мила

да се сбогувам с тоя свят.

 

Това е пътят на живота —

за всяко живо същество, та

върви по него и си трай;

за пътя земен всичко зная

и знам, че му е близък края,

но все не идва тоя край.

 

Аз тръгвам, спирам, с реч лъстива

от пътя някой ме отбива,

та мойта скръб да продължи.

О, аз добре го зная този,

решил докрай да ме тормози

и мъките ми да множи.

 

В нощта през трапища и ями

напред ме носи любовта ми —

кобилка млада без юзди;

при всички тия тук несгоди

и някой сляп като те води,

как няма да те заблуди?

Край