Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010)

Издание:

Антология на френската любовна лирика

Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски

Издателство „Нов Златорог“, 2004

ISBN: 9544921923

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Дордето още сълзи имам аз,

да плача за мига прекаран с мене

и с мъката, неспираща да стене —

макар и слаб — се бори моят глас;

 

дордето с нежна лютня на колене

за тебе дърпам струните в прехлас;

дордето над духа си нямам власт

и той към тебе само устремен е —

 

животът все тъй ще ми бъде скъп!

Но щом очите изтекат от скръб,

гласът — прегракне, натежат — ръцете

 

и рухне и духът, и няма как

за моята любов да разберете,

смъртта ще моля — да настане мрак!

Край