Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Don du poème, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010 г.)

Издание:

Стефан Маларме. Поезия

Второ преработено и допълнено издание

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски

Редактор на първото издание: Стефан Гечев

Художествено оформление: Иван Димитров

Коректор: Мария Меранзова

ИК „Нов Златорог“

ISBN 954-492-034-X

 

Рисунките на обложката са от Пол Верлен и Пабло Пикасо.

 

Stéphane Mallarmé. Poèsies

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Аз нося ти детето на нощ от Идумея[1]!

През скрежните прозорци, изпречени пред нея,

през мътните от злато и сладък дъх стъкла

с окървавени, бледи, проскубани крила

връз ангелската лампа в миг връхлетя зората.

Щом святия подарък поднесе на бащата,

показал се с враждебна усмивка на уста —

изтръпна тази синя, безплодна самота.

О, люлката! С детето — в нозете ви студени е

невинността! — срещни ти ужасното рождение:

виоли, клавесини в гласа ти се таят,

защо със сухи пръсти не стиснеш свойта гръд,

отдето белотата сибилска са поели

безброй уста, за девствен лазур изнемощели?

Бележки

[1] Област в Южна Палестина; мястото, където се развива действието на поемата Иродиада. — Б.пр.

Край