Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Brise marine, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2010 г.)

Издание:

Стефан Маларме. Поезия

Второ преработено и допълнено издание

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски

Редактор на първото издание: Стефан Гечев

Художествено оформление: Иван Димитров

Коректор: Мария Меранзова

ИК „Нов Златорог“

ISBN 954-492-034-X

 

Рисунките на обложката са от Пол Верлен и Пабло Пикасо.

 

Stéphane Mallarmé. Poèsies

История

  1. — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Плътта тъжи, уви! Изчел съм всички книги.

Навън! На път! Навън! Какво ли пиянє ги

ятата между пяна незнайна и простор!

Ни старата градина, стаена в моя взор,

би спряла моето сърце, калено в щорма,

о, нощ, ни лампата самотна, с тъжна форма

над листа чист, примамващ с изконна белота,

нито жената млада с кърмаче на гръдта.

Аз тръгвам! Корабът трепти, за път се готви —

сред приказни земи ще хвърли свойте котви.

 

Жестоките надежди надвила е Скръбта

и за върховно сбогом ни маха с кърпа тя!

Навярно мачтите, които бури канят,

ще клюмнат и ще ги изтръгне ураганът,

без мачти, сам, без мачти, без пищни брегове…

Но чуй, сърце, как песен моряшка ни зове!

Край