Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Другите книги
Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (08.09.2009)
Корекция
NomaD (08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

Не знам по-живо нещо от този ритуал!

Гробарят пее весел, със святкаща лопата,

камбаната звъна си разнася в небесата,

свещеникът се моли — блажен в стихара[1] бял,

 

с момичешки гласчета запяват в хор децата

и в рова мек и топъл, покойника прибрал,

върху ковчега тежък се сипят буци кал —

най-меката завивка за хората в земята:

 

това, да си призная, прекрасно е за мен!

И другите — под фрака коремче се подава,

гробарите — доволни и вече с нос червен,

 

и тия речи — кратки, но трогващи до стон,

сърца за жал разкрити, чела обвити в слава,

наследници с блестящ фасон.

Бележки

[1] Стихар — църковна одежда. — Б.пр.

Край
Читателите на „Погребението“ са прочели и: