Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Някога и неотдавна
Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (08.09.2009)
Корекция
NomaD (08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

На Жорж Рал

Когато песен зашуми в главата

и вече сред мъгла е паметта,

послушайте — не пее ли кръвта?

О, музика далечна, непозната!

 

Послушайте! Кръвта се пак разплака —

душата е побягнала от нас,

кръвта с един нечуван още глас —

макар напразно — напоява мрака.

 

Ти, брат по кръв на аления грозд,

ти, брат на вените по черно вино —

о, вино, кръв, какъв апотеоз!

 

Плачете, пейте! Докато е мрак —

вън памет, вън душа! Дори невинно,

да тръпне в огън бедният гръбнак.

Край