Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Le cygne, ???? (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Набиране
- NomaD (14.03.2009)
Издание: Стефан Маларме. Поезия. Подбор и превод от френски Кирил Кадийски. Издателство „Нов Златорог“, София, 1994.
История
- — Добавяне
Красивият и девствен, и гъвкав — този ден,
опияненото от гняв крило ще вреже
ли в езерото от забрава, в чийто скреж е
кристалът на копнежа, останал нероден!
Един предишен лебед, от спомени гнетен,
величествен, но без надежда днес — понеже
не е възпял света на своите копнежи
на зимата безплодна в сияещия ден.
Отърва шия той в агонията бяла:
днес целия простор с птицата презряла,
но не и този ужас, перата оковал.
Бял призрак, въдворен сред бляскав заник
в съня студен на свойто презрение замрял,
бленува Лебедът — ненужният изгнаник.
Край