Съдържание
На Маршал,
мъжът, с когото се гордея,
на Бевърли,
който ми помогна,
на Кристъфър, Браян и Мелиша
с обич.
Благодарности
Никога не бих могла да разкажа тази история без книгите и материалите на специалистите, които правят разкопки и събират предметите, изработени от праисторическите ни отци. Към тях отправям най-дълбоката си благодарност. Специални благодарности дължа на няколко души. Истинско удоволствие ми доставиха дискусиите, кореспонденцията и трудовете, изпълнени не само с факти, но и с идеи и теории. Бих искала да подчертая обаче, че онези, които ми предоставиха информация и ми предложиха помощта си, не носят никаква отговорност за мненията и идеите, изразени в тази книга. Тя е белетристична творба, плод на моето въображение. Героите, концепциите и културологичните описания са мои собствени.
Искрено благодаря:
На Дороти Яцек-Матиуш за хубавия, увлекателен и достъпен превод на руската книга за музикални инструменти, изработени от мамутски кости. Материалът се оказа безценно помагало.
На Д-р Олга Софър от Факултета по антропология към Университета в Уисконсин, може би най-добрият съвременен експерт в САЩ по човешките общности, населявали земите на днешна Русия през Ледниковия период, за дългия, интересен и полезен разговор във фоайето на хотел „Хилтън“, както и за материала й „Образци на интензификация от гледна точка на Централната руска равнина от горния палеолит“ (Patterns of Intensification as Seen from the Upper Paleolithic Central Russian Plain), из „Праисторически ловци-берачи: появата на сложна култура“ под редакцията на Т. Дъглас Прайс и Джеймс А. Браун (Prehistoric Hunter-Gatherers: The Emergence of Cultural Complexity, T. Douglas Price and James A. Brown, editors, Academic Press).
Ha Д-р Пол Пакуит, един от редакторите на „Вълците по света“ (Wolves of the World, Noyes Publications) за това, че прекъсна ваканцията си, за да ми се обади и за дългата дискусия относно вълците и възможностите за тяхното опитомяване.
На Джим Ригс, антрополог и преподавател в курсовете по „Аборигенски умения за поддържане на живота“. Продължавам да използвам информацията, която получих от него.
На трима души, които прочетоха обемистия ръкопис за кратко време и направиха някои полезни забележки от гледна точка на читателите: Карин Оел, която прочете първата чернова, увлече се и ми даде да разбера, че историята може да се хареса; Дорин Ганди, поетеса и учителка, която успя да прочете книгата въпреки заетостта си в края на учебната година и без това да й попречи да вникне в съдържанието; и Кати Хъмбъл, която още веднъж отправи проницателни забележки.
На Бети Прашкър, моята редакторка, чиито разбирания ценя и чиито бележки и предложения бяха съвсем на място.
На Джийн Наджър. Думите са бледи, за да изразят благодарността ми към тази моя несравнима приятелка, довереница и литературна посредничка, която продължава да надминава и най-смелите ми очаквания.
На производствения и художествения отдели на „Краун Пъблишърс“, чиито грижи и експертно майсторство неизменно водят до създаването на красиви и добре оформени книги.
Благодарна съм и на Джудит Уилкис, моята секретарка и техническа сътрудничка, на чиято интелигентност винаги съм разчитала и която облекчава товара ми от нарасналия обем кореспонденция, давайки ме възможност да пиша.
И на Рей Оел…
Информация
Издание:
Автор: Джийн М. Оел
Заглавие: Джондалар
Преводач: Мариана Пампорова-Стойчева; Георги Стойчев
Година на превод: 1994
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Плеяда“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1994
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Полипринт-Враца
Художник: Петър Станимиров
Коректор: Росица Варадинова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3635
История
- — Създаване на книга за съществуващо в библиотеката произведение (книга 2)