Читателят държи в ръцете си бестселър с дълбоко изразен психологизъм. Романът на Маргарет Драбъл излиза за пръв път на български език, което ще позволи на всички нейни почитатели да изживеят един истински духовен празник.
Драбъл е сред най-издаваните съвременни белетристи и е добре позната на нашата четяща аудитория („Царствата на златото“, „Средна възраст“ и др.).
Безспорно даровита, възхитително неизчерпаема, Маргарет Драбъл ни отвежда в света на героите си с виртуозността на пленяващ разказвач. За нея критиците казват, че книгите й отразяват съвремието на английската жена, както Дикенсовите романи — викторианската епоха.
Голямата любов на Драбъл е ЖЕНАТА И НЕЙНАТА ЛЮБОВ — любов — страст, любов — обич, любов — привързаност — нюансите на едно безкрайно сложно чувство. Като продължение на тази тема героите в „През иглено ухо“ чрез страданието стигат до дълбоки психологически проникновения, а житейската мъдрост е онзи спасителен остров, който остава след изпепеляващите страсти.
Информация
Издание:
Автор: Маргарет Драбъл
Заглавие: През иглено ухо
Преводач: Каталина Събева
Година на превод: 1994
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Христо Ботев“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1994
Тип: роман
Националност: английска (не е указано)
Печатница: ДФ „Балканпрес“ — София
Редактор: Лиляна Копанова
Редактор на издателството: Марта Владова
Технически редактор: Ронка Кръстанова
Художник: Валентин Дончевски
Коректор: Снежана Бошнакова
ISBN: 954-445-318-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/14631
История
- — Добавяне