Читателски коментари

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

The God Of Tears (4 октомври 2014 в 00:02)

Напълно съгласен! Много верни думи!

Покори нощта от Хедър Греъм

Елисавета (3 октомври 2014 в 23:30)

даже няма да дочета тази книга. опитах, но не става. всички сцени са претупани, човек чак се чуди да не би при печата да липсват страници или поне редове и абзаци. има опити за ирония и сарказъм, малко черен хумор и толкоз. но всичко е така повърхностно описано, че чак ме издразни. чела съм къде къде по-хубаво написани любовни истории.

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

Възмутително (3 октомври 2014 в 23:19)

По-богата душевност? Те са сбирщината разрушила над 30 000 църкви само през миналия век. Те превърнаха манастирите ни в свинарници и ни държаха с половин Европа в по-брутално робство от османското. И ти ми казваш, че имало по-богата от тяхната?! Литературата им е напудрено френско копие с немски орнаменти…каква душевност при животни?!

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

Гошо (3 октомври 2014 в 19:53)

Че има по-богата душевност в руската литература има! Но това може дабъде разбрано не от всеки.

Относно закрилата- някой по-горе или другаде беше посочил подобни отношения. Имам достатъчно инересни занимания, за да изучавам чак в такава дълбочина, чиято и да било биография.

Некои може да са прочели много, не че аз не съм, но очевидно това е загуба на време за тях и жалко е, че чувството за хумор и четенето между редовете не нарастват пропорционално с обема на прочетените текстове. Повече свобода на словото е имало и има в Русия в сравнение с тук(и в момента е така), а не въобще иизобщо във Вселената.

Любовни песни от Джорджия Боковън

at_gicheva (3 октомври 2014 в 17:07), оценка: 5 от 6

Много сладка история

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

Оня с коня (3 октомври 2014 в 16:18)

Пърсиг наистина е готин, но кой е този Пърсинг???

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

д. (3 октомври 2014 в 14:39)

Ако беше споменал само Пърсинг може би щях да се замисля над добавката ти- не Че ще тръгна да чета Ръсел и да открия че все пак няма нищо общо и че Пърсинг р другата страна на Керуак.

Но в комбинация с Хесе и сравненията между старата и новата руска школа в лицето на Достоевски и Стругацки наистина по-добре да си беше замълчал. Не те познавам, нямаше нищо да си мисля за тебе. Сега ми е малко жал.

Точно по пладне от Нора Робъртс

Clarrita (3 октомври 2014 в 14:15), оценка: 5 от 6

Наистина ми хареса, хубава книга :)

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

ИМХО (3 октомври 2014 в 12:45)

Нали знаеш, че в твоя случай човек има избор между два варианта — или да си мълчи и околните да подозират, че е тъп, или да заговори и да потвърди тези подозрения? :) Не създателят на метафизиката на качеството е скучен, просто умственият ти капацитет е недостатъчен да схванеш идеите му. Затова се плъзгаш само по първия слой на фабулата — „шътокуа“ и отношенията между баща и син, което наистина не е особено интригуващо. За да успееш изобщо да разбереш идеите на Пърсиг, трябва да прочетеш като предговор „История на западната философия“ на Ръсел. И то като учебник — няколко пъти, глава по глава, с преговор на материала и контролни въпроси после.

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

д. (3 октомври 2014 в 11:47)

Да ти имам дълбоките и стойностни произведения на световната литература. И от какъв зор сравняваме Булгаков с Пърсинг. И за протокола: последният ми е безкрайно безкрайно скучен.

Трите стигми на Палмър Елдрич от Филип К. Дик

д. (3 октомври 2014 в 10:22)

Всъщност книгата има само една тема: самотата. Започвайки от отделния индивид, през обществото до (тук се включва Дик) извънземния разум. Предсказания,наркотици,Марс, виртуална реалност — всичко е за да се запълни безмерната пустиня вътре в нас. Да не говорим за религиозните препратки и теологични дилеми, заложени от автора. За мен е най-доброто нещо написано от Филип Дик. Андроидите ми е по-любима, но там е до субективна нагласа. Трите стигми си е обективно една от най-добрите книги на ХХ век.

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

ИМХО (3 октомври 2014 в 07:53)

Чел съм книгата няколко пъти. И през пубертета, когато я издадоха, и години по-късно. В интерес на истината, не виждам повод за използване на подобни суперлативи — „най-добрата“, „най-дълбоката“, „книга на книгите“… Малко груб социалистически реализъм (заради който не е издавана по него време), малко мистика, малко символизъм и щипка любовна драма. Не може да се мери по дълбочина и значимост нито с руската класика, да речем с Достоевски, нито с наистина великите по-късни автори — примерно братята Аркадий и Борис Стругацки. Да не говорим, че е на светлинни години от действително дълбоките и стойностни произведения в световната литература — „Дзен и изкуството да се поддържа мотоциклет“, „Лайла“, „Степният вълк“, „Митът за Сизиф“…

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

Оня с коня (3 октомври 2014 в 01:06)

Друго си е да наричаш изверга с фамилиарна топлота Коба и да дефинираш чекисткия му контрол над талантите „закрила“. И накрая да направиш генералния извод, че в сталинска Русия е имало свобода на словото. Яка свобода, толкова яка, че романът, който коментираме, вижда бял свят почти 30 години след смъртта на изтормозения от бащинската закрила писател.

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

нт (2 октомври 2014 в 23:48)

Твърдението че „в Русия винаги е имало повече свобода на словото, обусловено е от историята им(империя, кво да правиш)“ е абсурдна лъжа, а всичко останало — неграмотни словоизлияния.

Никой никога не е закрилял Булгаков.

Русия винаги е била център на мракобесие, а това че и в най-мрачните зандани се раждат цветя не значи че има свобода на словото.

Майстора и Маргарита е велик шедьовър.

Много от произведенията на казионното съветско и придворното имперско изкуство са тотален боклук. А и както във всяка друга литература на голяма нация има и хубави, и слаби книги. Неграмотните обобщения са признак единствено за нивото на джуркащия клишета за ’руската душевност’ индивид.

Майстора и Маргарита от Михаил Булгаков

Гошо (2 октомври 2014 в 15:35)

Руската литература е различна от всяка друга литература. Душевността е друга, по-различна от англосаксонската. Въпреки всички казани и написани глупости за времето на соца в Русия винаги е имало повече свобода на словото, обусловено е от историята им(империя, кво да правиш).

Предполагам, че Коба го е търпял и закрилял, защото авторът е имал особен и оригинален поглед върху последствията от действията на ЧК върху обществото, а руската душа е податлива на мистиката.

Да направиш пари от Тери Пратчет

София (2 октомври 2014 в 12:12)

Благодаря за прекрасния превод! Давате живот на книгата!

От милост от Джули Гарууд

Марина_Г (2 октомври 2014 в 10:03), оценка: 6 от 6

Книгата е страхотна! Много екшън, бурни страсти и разбира се — любов.

Една нощ през самотния октомври от Роджър Зелазни

glishev (2 октомври 2014 в 02:25), оценка: 6 от 6

Освен всичко друго, заглавието всъщност е ред от стихотворение на Едгар По. Цялата литературна неоготика — от По през Стоукър и Конан Дойл до Лъвкрафт — е събрана като колекция мрачни шеги и алюзии в тази прекрасна книжка. Днес така може да пише само Нийл Геймън. Но Зелазни беше една идея по-„плътен“, не знам как по-точно да го кажа :)

Ulalume: A Ballad

To…

The skies they were ashen and sober;

The leaves they were crispéd and sere—

The leaves they were withering and sere;

It was night in the lonesome October

Of my most immemorial year;

Валиант от Лорън Донър

Fanitooo (1 октомври 2014 в 20:13), оценка: 6 от 6

Прочетох и трите поредици страхотни са с нетърпение чакам развоя с Джъстис,но да си призная Слейд ми хареса най много

Маджипурски хроники от Робърт Силвърбърг

Име (1 октомври 2014 в 14:30)

Не мога лесно да го „хвана“ това разместване. Трябва да се оправи съдържанието. За да се види каква точно е поредността на главите може да се свали оттук книгата в txt формат: http://megimg.info/mg/modules/booklists/singlelink.php?cid=301&lid=820 .