Читателски коментари

Осем ловки демона от Бари Хюгарт


Моят съвет — прочетете първо „Китайски загадки“ на Робърт Ван Хюлик за да имате добра база за сравнение с каквито и да е други криминални книги с действие, развиващо се в Китай.

Китайски загадки

http://chitanka.info/serie/kitajski-zagadki

История на Първото българско царство от Стивън Рънсиман


Мисля, че трябва да се подхожда с големи резерви към тази книга на Стивън Рънсиман.

Рънсиман посочва в увода към „История на Първото българско царство“ първо, че няма познания по български език, и второ, че е получил подкрепа и насоки в работата си от проф. Златарски. Без да знае български ми е много интересно как може да прави самостоятелно изследване на българска история. А близките му отношения с проф. Златарски не са добра препоръка. Защото самият Златарски получава образованието си в Русия (СССР), а там по това време вместо обективност и безпристрастност по отношение на историческите факти има стремеж за налагане на удобна за Съветите версия на събитията и от близкото, и от далечното минало.

„От друга страна, радвах се на подкрепата и насърчението на един още по-изтъкнат историк, проф. Златарски; ето защо бих искал да започна, като му отдам дължимата почит.“

„Златарски е формиран като учен от научните си ръководители в Санкт Петербург В. И. Ламански (славянска филология) и В. Г. Василевски (византийска история).“

Мусаши от Ейджи Йошикава

isina (22 август 2012 в 05:44), оценка: 4 от 6

Не ми допадна тази книга. Прочетох я може би до средата, но според мен не предава добре истинските японски традиции и дух.

Мисля, че Шогун на Джеймс Клавел е много по-добра и я препоръчвам. А специално за самураите може да се запознаете с „Ръкопис на петте пръстена“ от Миямото Мусаши. Мусаши е японски самурай и майстор на меча, превърнал се в легенда. Прочува се със забелeжителното си майсторство на фехтовач и множеството спечелени дуели още от ранна юношеска възраст. Той е основоположник на школата Ни Тен Ичи Рю и автор на трактата Го Рин Но Шо (Ръкопис на петте пръстена) — книга за стратегията, тактиката и философията, която се изучава и до днес.

Бхагавадгита от Вяса

isina (22 август 2012 в 05:30), оценка: 6 от 6

Да. След като сравних „Бхагавадгита“ от Вяса (преводачи Йорданка Пейчинова, Владимир Левчев) с „Шримад Бхагавадгита упанишада“ (преведена от Колчо Ковачев) смятам, че „Бхагавадгита“ от Вяса изразява по-точно и ясно същността на тази великолепна индийска творба.

Все пак за сравнение и за по-добро изясняване и запознаване с посланието на „Бхагавадгита“ преводите на Упанишадите от Колчо Ковачев (вкл. Бхагавадгита упанишада) са много ценни:

Упанишади

http://chitanka.info/serie/upanishadi

Шримад Бхагавадгита упанишада

http://chitanka.info/text/2051-shrimad-bhagavadgita-upanishada

Махалото на Фуко от Умберто Еко

georgiast (22 август 2012 в 01:16), оценка: 5 от 6

Хъм… Излишна езотерична фактологичност — добре, вече знам за Блаватска, Сен Жермен — е, и!, но без да се превърне във фактологична езотеричност, няма я диалогичността, искрата! Сигурен съм, че е лош преподавател! Както и да е, нарисувал е риба кит, в естествен размер, 30–35 метра я направил /вижте, г-н Еко, една друга епоха, един там Аристотел/, добре, браво за старанието и толкова.

Трима мъже в снега от Ерих Кестнер

der Vogel (21 август 2012 в 21:47), оценка: 6 от 6

Красотата на книгата е в простотата на изразите и картините, който Кестнер изгражда. Наистина доста просто може да се обясни битието. Моментите, които „пълнят сърцето на обикновенния човечец“ са наистина прости и близки до душата именно на този обикновен смъртен. Казимир

Обричане от Барбара Делински

nkv_sz (21 август 2012 в 20:24), оценка: 5 от 6

Много хубава книга , нещо различно .

Пощенски гамбит от Тери Пратчет


Новият превод на имената не ми допада.

Затъмнение от Стефани Майър


Тази според мен е най-добрата от трите дотук. Но е много тъжна. Жал ми е за Джейк. Да видим следващата каква ще е. Като цяло не съм във възторг от поредицата, чета я за обща култура.

Даниел и червенокосата от Марго Далтън

ganiva (21 август 2012 в 17:47), оценка: 5 от 6

На мен пък ми хареса. Изобщо всички книги на Марго Далтън, които изчетох от този сайт, ми харесаха.

Мечтание от Дебра Диър

hadoy (21 август 2012 в 17:36), оценка: 6 от 6

Историята е свежя,много динамична с много обрати, прочетете я!

Задочни репортажи за България от Георги Марков

Независим (21 август 2012 в 17:22)

Считам, че спорът дисидент или критик на режима е Георги Марков е безплоден.

Най-безпощадната критика и отхвърляне на комунистическия режим виждам в негово лице, а спорът дали това е критика или дисидентство си е направо схоластика.

Задочни репортажи за България от Георги Марков


Критик да, но не и дисидент. Трябва да се прави разлика между понятията.

Не съм от тях от Чудомир

ccanov (21 август 2012 в 15:40), оценка: 6 от 6

К Л А С И К А !

Задочни репортажи за България от Георги Марков

Независим (21 август 2012 в 15:29)

Не знам каква е причината и не ми се гадае. Фактът обаче си е факт — Георги Марков си остава най-значителният критик на комунистическия режим у нас.

Съгласен съм, че разказването на политически вицове е друг жанр.

Пощенски гамбит от Тери Пратчет

Геарги (21 август 2012 в 12:05)

Книжката е супер, както и всичко останало от „Света на диска“. Между другото- това е „Пощоряване“ !?

Задочни репортажи за България от Георги Марков

независим. (21 август 2012 в 06:57)

Славянин, Марков не стоял по опашките, той бил е от елитата на Людмилка Живкова, нейния личен драскач.. А после Драскал против своите господари за да получи жителство на Англия.. Магазините сега са пълни с боклука, а и парите хора нямат даже боклука да купят. Кое е по хубаво е за вас.?

Албина от Колийн Фолкнър

Нина (21 август 2012 в 01:40)

Интересна и увлекателна книга. Не съм разочарована, че я прочетох и я препоръчвам.

Лунна страст от Мари Ферарела

Ева (21 август 2012 в 00:39)

Има книги, които се четат на един дъх защото са интересни, тази се чете така, защото спокойно може да пропуснеш няколко глави. Честно казано се надявах да има поне малко пикантен секс, а не инфалтилни бълнувания. Знаех си, че любовните романи не са за мен.

Ченге втора употреба от Богомил Райнов

Айдын Тарик (20 август 2012 в 23:00)

Спасибо, я знаю. Роман „Ченге втора употреба“ пока не перевели на русский. Да и как переводят! „Стёсывают“ юмор, игру слов, реалии. Ленятся комментировать где надо. Я ещё читаю по-румынски и по-сербски, перевожу стихи с этих языков — что касается Балкан. Есть „нерыночные“ литературные произведения — их вряд ли переведут на русский. Кстати, очень многих польских классиков переводчики „слегка тронули“, хотя первые были не такими уж русофобами.