Последният еднорог от Питър Бийгъл
Много ми хареса :)
Тетрадката от Никълъс Спаркс
Бях чувала много за книгата преди, но нещо все не ми достигаше, за да я прочета. Един ден случайно я започнах, след като ми я даде моя приятелка, и я приключих още същата вечер с безброй сълзи по страниците, зачервени очи и туптящо сърце, защото историята в нея, като изключим края й, който за мен е все още неизвестен, е преживяна от мен и усещах тежестта на всичко, което героите на Спаркс изпитваха. Горещо я препоръчвам :)
Дете на порока от Сюзън Джонсън
Много, много секс…но книгата така ме увлече и плени,че не я оставих до самия край.
Виелица от Ангел Каралийчев
„До полонощния влак оставаха още десет минути“ — ето това ме хвърля в ужас.
Почти женени от Джейн Костело
Лека,приятна,на места съм се смяла със сълзички на сравненията,с една дума заслужава си да се прочете.
Живот на заем от Ерих Мария Ремарк
Книгата е много хубава, спор да няма, но не биях я препоръчала като 1-ва книга от Ремарк. Така като гледам моето мнение май доста се различава от болшинството коментирали, защото Триумфалната арка я поставям някъде на опашката, а класацията бих я почнала с ’Черния обелиск’ и после ’Тримата другари’.
Спомни си кога от Джудит Макнот
Някой забеляза ли, че в книгата се споменава компанията „Интеркорп“, която пък е собственост на главния герой от „Рай“?
Хитър Петър и син от Иван Жеглов
Ми, Жоре, вярно е…. А какво общо има Нора Робъртс в случая, не разбрах :)
Венчило с варварина от Джули Гарууд
eдна от малокто нормални книги в този жанр
Започна добре много обещаващо, продължи добре и любовната история беше хубаво представена. Но сякаш след като разбраха че са един за друг то не останаха кои знае какви драми да се разплитат, та затова финалът беше безличен и лишен от съспенс.
С кратки обяснения и без интересни диалози интересът ми рязко спадна в последните глави.
Дори самият финал нещо не го разбрах…Беше претупано набързо, сякаш е бързала да я приключи. И оттам ми остана това чувство на неудовлетвореност сякаш нещо липсва…
А аз по-малоумна авторка от Нора Робъртс не съм виждал…
П.С. Айде да не се обиждаме тук, може ли?
Чест и величие от Джули Гарууд
Книгата е итересна заслужава си четенето има интересни и забавни реплики между героите като цяло ми хареса.
Разум и чувства от Джейн Остин
Прекрасна книга! Действията се развиват толкова плавно и естествено, а авторката се е постарала да представи героите по такъв начин, че да се привържем към тях напълно до края на романа.
Съгласна съм, че преводът на места е несполучлив; има също и доста печатни грешки, но ако се абстрахирате от това, няма да останете разочаровани от съдържанието.
Жоре, Жоре, по-неграмотен коментар не бях чела.
Хитър Петър и настрадин ходжа откраднали агнешко….обаче агнешко било малоки за двамат и всеки изскал да го изяде сам .Хитър петър предлжил — настрадине, хайде да легнем да спим, който сънува по-чуден сън — той ще изяде агеншкото.
речено — сторено.
Петре — да знаеш каква сън сънувах — ангелите дойда и ме понесоха към небето и там рая се отвори пред мене…. а ти каков сънува…?
Настрадине, колко странно аз също сънувах как те грабнаха ангелите, изпалших се че ще отиделе зян агнешкото и взех че го изядох…..
Принцесата на Марс от Едгар Бъроуз
Това е приказка-фантастика! Не е научна фантастика.Много по късно са „Междузвездни войни“ и „Властелина на пръстена“.
Омагьосай утрото от Лесли Д. Гучионе
Невероятно сладък роман, който прочетох буквално на един дъх. Много бих искала да прочета и останалите романи от серията за братята, но май само тази е преведена на български. Моля, ако някой знае дали и друго е издавано в България от тази авторка, да го сподели тук.
Ангелско сърце от Уилям Хьортсбърг
Зачетох книгата, заради интереса, който бе предизвикал филмът у мен навремето. Не можах да повярвам, че е толкова слабо написана и затова изнамерих оригинала на английски. Книгата не е слаба. Преводът на Анелия Чучукова е просто варварски. Само от първата страница липсват поне четири цели изречения, които дамата не е пожелала да превежда, понеже са по-сложни. Отделни части от превода са в стил „свободно съчинение“ и то с много лош вкус, който превръща мрачното звучене на текста в пародия. Дамата е пропуснала да преведе и цитата в началото, изречен и във филма:
"Alas, how terrible is wisdom when
it brings no profit to the man that’s wise!
Sophocles
Oedipus the King
„Уви, колко ужасна е мъдростта,
Кога не носи полза на мъдреца.“
Софокъл, „Едип цар“
Спирам дотук. Ако имате възможност прочетете текста на английски. Българската версия тук, освен, че е много далеч от истината, звучи, сякаш преводачката е искала да отмъсти за нещо на автора.
Марсианският начин от Айзък Азимов
Жанрът не ми е тръпка и не съм чела много. Разказите на Азимов ми доставят голямо удоволствие особено този.
егоист от Мартин Карбовски
Най-добрия за BG действителността
Читателски коментари