Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tell Me Your Dreams, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Крум Бъчваров, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 59 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Alegria (2008)
Издание:
ИК „Бард“, 1998
I издание
Превод Крум Бъчваров
Редактор Лилия Анастасова
Художествено оформление на корица: Петър Христов, „Megachrom“
Компютърна обработка: Линче Шопова, ИК „Бард“
Формат 84/108/32. Печатни коли 19
История
- — Добавяне
Двадесет и седма глава
— Тони? Тони, чуваш ли ме?
Пред погледа на д-р Келър изражението на Ашли се промени:
— Чувам те, готин.
— Хайде да поговорим за Жан-Клод Парен.
— Трябваше да разбера, че е прекалено хубаво, за да е вярно.
— Какво искаш да кажеш?
— Отначало изглеждаше истински джентълмен. Извеждаше ме всеки ден и наистина си прекарвахме чудесно. Мислех си, че е различен, но и той се оказа като другите. Искаше само секс.
— Разбирам.
— Подари ми прекрасен пръстен и сигурно си е мислил, че ме е купил. Отидох с него в дома му.
Имаше красива двуетажна къща от червени тухли, пълна с антики.
— Прелестно е.
— Искам да ти покажа нещо специално в спалнята. — И той я отведе горе, и тя нямаше сили да го спре. Бяха в спалнята и Жан-Клод я прегърна. — Съблечи се — прошепна.
— Не искам да…
— Искаш, разбира се. И двамата го искаме. — Бързо я съблече, после я бутна на леглото и се качи отгоре й.
Тя простена:
— Недей. Моля те, недей, татко!
Но той не й обърна внимание. Продължаваше да прониква в нея, докато накрая въздъхна:
— Ох! — И престана. — Прекрасна си.
Тогава я обзе ужасната злоба. Тя грабна острия нож за писма от бюрото, заби го в гърдите му и натисна надолу, после пак нагоре и пак…
— Повече няма да го правиш. — Наведе се към слабините му.
След това без да бърза взе душ, облече се и се прибра в хотела.
— Ашли… — Лицето й започна да се променя. — Сега ще се събудиш.
Тя бавно дойде в съзнание и погледна към д-р Келър.
— Пак ли Тони?
— Да. Запознала се е с Жан-Клод чрез Интернет. Ашли, губи ли ти се време от престоя ти в Квебек? Случвало ли се е внезапно да се окаже, че са минали няколко часа или дори цял ден и да не знаеш какво се е случило през това време?
Тя кимна.
— Да. Случваше се… често.
— Тогава Тони е взимала връх.
— И тогава… тогава тя…
— Да.
Следващите няколко месеца изтекоха еднообразно. Следобед д-р Келър слушаше как Тони свири на пиано и пее и наблюдаваше как Алет рисува в градината. Оставаше да обсъдят още едно убийство, но искаше Ашли да е спокойна, преди да започнат да говорят за него.
От идването й в клиниката бяха изминали пет години. „Тя е почти излекувана“ — мислеше си психиатърът.
Един понеделник сутрин прати да я повикат. Когато влезе в кабинета му, Ашли беше бледа, сякаш знаеше какво й предстои.
— Добро утро, Ашли.
— Добро утро, Гилбърт.
— Как се чувстваш?
— Нервна съм. Това е последното, нали?
— Да. Хайде да си поговорим за заместник-шериф Сам Блейк. Какво правеше в апартамента ти?
— Аз го помолих да дойде. Някой беше написал на огледалото в банята „Ти ще умреш“. Не знаех какво да правя. Мислех си, че някой се опитва да ме убие. Позвъних в полицията и заместник-шериф Блейк дойде вкъщи. Отнасяше се към мен с голямо съчувствие.
— Ти ли го помоли да остане при теб?
— Да. Страхувах се да остана сама. Той каза, че ще прекара нощта вкъщи и на сутринта ще ми уреди денонощна охрана. Предложих му да спя на дивана, а той на леглото в спалнята, но Блейк отказа. Спомням си, че провери дали прозорците са заключени и после спусна резето на вратата. Пистолетът му лежеше на масата до дивана. Пожелах му лека нощ, отидох в спалнята и затворих вратата.
— И какво се случи после?
— Аз… следващото нещо, което си спомням, беше, че ме събудиха писъци откъм уличката. После пристигна шерифът и ми каза, че открили Блейк мъртъв. — Тя замълча. Лицето й бе пребледняло.
— Добре. Сега ще те хипнотизирам. Просто се отпусни… Затвори си очите и се отпусни… — След десет минути д-р Келър каза: — Тони…
— Тук съм. Искаш да знаеш какво точно се случи, нали? Ашли беше такава глупачка да покани Сам да преспи в апартамента. Можех да й кажа какво ще направи той.
Блейк чу вик откъм спалнята, бързо скочи от дивана и грабна пистолета си. Втурна се към вратата и се ослуша. Тишина. Явно просто му се е сторило. Когато понечи да се обърне, отново го чу. Блъсна вратата и насочи пистолета напред. Ашли спеше. Гола. В стаята нямаше никой друг. Тя тихо стенеше насън. Заместник-шерифът се приближи до нея. Изглеждаше прекрасна, свита на кълбо в леглото.
Ашли отново простена, попаднала в мрежите на някакъв кошмар. Той искаше само да я успокои, само да я прегърне. Легна до нея, нежно я притисна към себе си, усети топлината на тялото й и започна да се възбужда.
Тя се събуди от гласа му:
— Вече всичко е наред. В безопасност си. — И устните му бяха върху нейните. Той разтвори краката й и проникна в нея.
И Ашли изкрещя:
— Не, татко!
Той се движеше все по-бързо с животинска настойчивост. Тогава я обзе свирепата ярост. Тя грабна ножа от чекмеджето на нощното шкафче до леглото и започна да го забива в тялото му.
— Какво се случи, след като го уби?
— Тя уви трупа му в чаршафите и го замъкна до асансьора, после мина през гаража и го остави на задната уличка.
— После — каза на Ашли д-р Келър — Тони увила трупа му в чаршафите, замъкнала го до асансьора, минала през гаража и го оставила в уличката.
Ашли го слушаше със смъртнобледо лице:
— Тя е чудо… Аз съм чудовище.
— Не — отвърна Гилбърт Келър. — Ашли, трябва да запомниш, че Тони е родена от мъката ти, за да те пази. Същото се отнася и за Алет. Вече е време да приключваме с това. Искам да се срещнеш с тях. Това е следващата крачка към излекуването ти.
Тя силно стисна клепачи.
— Добре. Кога ще… ще го направим?
— Утре сутрин.
Ашли бе в състояние на дълбока хипноза. Д-р Келър започна с Тони.
— Тони, искам двете с Алет да поговорите с Ашли.
— Какво те кара да смяташ, че тя може да се справи с нас?
— Мисля, че може.
— Добре, готин. Както кажеш.
— Алет, готова ли си да се срещнеш с Ашли?
— Ако Тони смята, че може.
— Естествено, Алет. Вече е крайно време.
Психиатърът дълбоко си пое дъх и каза:
— Ашли, искам да се запознаеш с Тони.
Последва продължително мълчание. После тя плахо изрече:
— Здравей, Тони…
— Здравей.
— Ашли, поздрави Алет.
— Здравей, Алет.
— Здравей, Ашли.
Д-р Келър с облекчение въздъхна.
— Искам да се опознаете. Преживели сте едни и същи неща. Те са ви разделяли. Но вече няма причина за това. Ще станете едно цяло, истински здрав човек. Това е дълго пътуване, но вие вече го започнахте. Обещавам ви, че най-трудното вече е минало.
От този момент нататък лечението на Ашли се ускори. Тя и нейните две алтер его всеки ден разговаряха помежду си.
— Трябваше да те пазя — обясни й Тони. — Предполагам, че всеки път щом съм убивала някой от онези мъже, аз съм убивала татко заради онова, което направи с теб.
— И аз се опитвах да те пазя — прибави Алет.
— Аз… признателна съм ви. Благодаря и на двете ви.
Ашли се обърна към д-р Келър и сухо каза:
— Всъщност това съм само аз, нали? Разговарям със самата себе си.
— Разговаряш с други две части от себе си — внимателно я поправи той. — Време е трите да се слеете и отново да станете едно цяло.
Тя го погледна и се усмихна.
— Готова съм.
Същия следобед д-р Келър отиде в кабинета на Ото Люисън, който му каза:
— Чух, че имаш добри новини, Гилбърт.
Келър кимна.
— Ашли има забележителен напредък. Мисля, че след още няколко месеца ще можем да я пуснем и да продължим лечението й като приходящ пациент.
— Чудесна новина. Поздравления.
„Ще ми липсва — помисли си той. — Ужасно ще ми липсва.“
— Доктор Сейлъм е на телефона, господин Сингър.
— Благодаря. — Озадачен, Дейвид вдигна слушалката. За какво ли го търсеше психиатърът? Не се бяха чували от години. — Ройс?
— Добро утро, Дейвид. Имам интересна новина за теб. Става дума за Ашли Патерсън.
Той внезапно се разтревожи.
— Да?
— Спомняш ли си колко усилия положихме, за да открием травмата, причинила състоянието й? И не успяхме.
Отлично си спомняше. Това бе основна слабост в защитата.
— Да.
— Е, току-що научих отговора. Позвъни ми моят приятел доктор Люисън, който ръководи Кънектикътската психиатрична клиника. Липсващата част от мозайката е доктор Стивън Патерсън. Той е човекът, насилвал Ашли като дете.
Адвокатът не повярва на ушите си.
— Какво?!
— Доктор Люисън съвсем наскоро научил за това. Дейвид слушаше д-р Сейлъм, но мислите му бяха другаде. Спомняше си думите на д-р Патерсън: „Ти си единственият, на когото вярвам, Дейвид. Дъщеря ми означава всичко за мен. Ти ще й спасиш живота… Искам да защитаваш Ашли и няма да допусна никой друг.“
И внезапно осъзна защо той толкова е настоявал да представлява Ашли сам. Защото е бил сигурен, че ако Дейвид открие какво е извършил, няма да го издаде. Д-р Патерсън се бе изправил пред дилемата или дъщеря му, или репутацията му и беше избрал второто. Мръсно копеле!
— Благодаря, Ройс.
Същия следобед, когато влезе в общата стая, Ашли видя оставен от някого брой на „Уестпорт Нюз“. На първа страница на вестника имаше снимка на баща й с Виктория Анистън и Катрина. Статията започваше така: „Д-р Стивън Патерсън ще сключи брак с известната Виктория Анистън, която има тригодишна дъщеря от предишния си съпруг. Д-р Патерсън постъпва на работа в манхатънската болница «Сейнт Джон» — и двамата с бъдещата си съпруга са купили къща на Лонг Айлънд…“
Ашли се вцепени и лицето й се превърна в яростна маска.
— Ще го убия това копеле — изкрещя Тони. — Ще го убия!
Тя напълно изгуби самообладание. Затвориха я в стая с тапицирани стени, за да не може да се нарани. Беше привързана към леглото. Когато санитарите идваха да я хранят, Ашли се опитваше да ги удари, затова не се приближаваха много до нея.
Когато видя д-р Келър, тя извика:
— Пусни ме от тук, копеле такова. Веднага!
— Ще те пуснем — меко отвърна той, — но първо трябва да се успокоиш.
— Спокойна съм — изкрещя Тони. — Пусни ме!
Той седна на пода до нея.
— Тони, когато си видяла снимката на баща си, ти си казала, че ще го нараниш и…
— Лъжеш! Казах, че ще го убия!
— Стига вече убийства. Нали не искаш да намушкаш още някого?
— Няма да го намушкам. Чувал ли си за киселините? Те разяждат всичко, включително кожа. Само почакай да…
— Не искам да си мислиш такива неща.
— Прав си. Пожар! Така ще е по-добре. Няма да се наложи да чака да гори в ада. Мога да го направя така, че изобщо да не ме заловят, ако…
— Тони, забрави за това.
— Добре. Ще измисля друг, още по-добър начин.
Ядосан, той я изгледа за миг.
— Защо си толкова бясна?
— Не знаеш ли? Мислех си, че си страхотен лекар. Той ще сключва брак с жена, която има тригодишна дъщеричка. Какво ще стане с това момиченце, прочути докторе? Ще ти кажа какво. Същото, каквото се случи и с нас. Е, аз няма да го допусна!
— Надявах се, че си се избавила от цялата тази омраза.
— Омраза ли? Искаш ли да ти кажа какво е омраза?
Валеше. Силни струи се стичаха от покрива на летящия по шосето автомобил. Тя погледна към майка си зад волана и се усмихна. После запя:
Из черничевия гъсталак
маймунката след невестулка се завтече…
Майка й се обърна към нея и изкрещя:
— Млъквай. Казах ти, че мразя тази песен. Гади ми се от теб, нещастно малко…
После всичко като че ли се случи на забавен каданс. Завоят, поднеслият автомобил, дървото. Сблъсъкът я изхвърли навън. Нямаше й нищо. Тя се изправи. Чуваше майка си, заклещена в колата, да вика:
— Измъкни ме от тук. Помогни ми! Помогни ми!
И тя остана да гледа, докато колата накрая се взриви.
— Омраза ли? Искаш ли да ти разкажа още?
— Решението трябва да е единодушно — каза Уолтър Манинг. — Дъщеря ми е професионалистка, а не дилетантка. Нарисува го като услуга. Не можем просто да я отхвърлим… Трябва да е единодушно. Или ще му подарим картината на дъщеря ми, или нищо.
Тя бе паркирала до тротоара със запален двигател. Видя, че Уолтър Манинг пресича улицата и се насочва към гаража, в който държеше колата си. Превключи на скорост и настъпи газта. Той чу рева на летящата към него кола в последния момент и се обърна. Тя наблюдаваше изражението на лицето му, когато бронята го размаза и отхвърли тялото му настрани. Продължи напред. Нямаше свидетели. Господ беше на нейна страна.
— Ето това е омраза, готин! Това е истинска омраза!
Гилбърт Келър ужасено я слушаше, потресен от хладнокръвната й злоба. Отмени останалите си ангажименти за деня. Трябваше да остане сам.
На следващата сутрин, когато влезе в стаята й, той се срещна с Алет.
— Защо ми причинявате това, доктор Келър? — попита тя. — Пуснете ме от тук.
— Ще те пусна — увери я той. — Разкажи ми за Тони. Какво ти каза?
— Че трябва да избягаме от тук и да убием татко.
Мястото на Алет зае Тони.
— Здрасти, готин. Вече сме добре. Що не ни пуснеш?
Той се вгледа в очите й. И видя убийствено хладнокръвие.
Д-р Ото Люисън въздъхна.
— Ужасно съжалявам за случилото се, Гилбърт. Всичко вървеше толкова добре.
— В момента изобщо не мога да установя контакт с Ашли.
— Предполагам, това означава, че ще се наложи да започнеш лечението й отначало.
Д-р Келър се замисли.
— Всъщност не, Ото. Стигнали сме до точката, в която трите самоличности са се опознали. Това беше голям успех. Следващата стъпка е да ги накараме да се слеят в едно. И аз ще открия начин да го постигна.
— Онази проклета статия…
— Имаме късмет, че Тони е видяла статията.
Люисън изненадано го погледна.
— Късмет ли?
— Да. Защото у Тони е останала омраза. След като вече го знаем, можем да работим по въпроса. Искам да направя един експеримент. Ако се получи, ще сме в добра форма. В противен случай… — замълча за миг и тихо прибави: — Ашли ще трябва да остане тук до края на живота си.
— Какво ще правиш?
— Струва ми се, че не бива да се среща с баща си, но ще се обадя в Националната информационна служба и ще ги накарам да ми пращат всички статии, които излизат за доктор Патерсън.
Ото Люисън примигна.
— Какъв е смисълът?
— Ще ги показвам на Тони. Накрая омразата й сама ще изтлее. По този начин ще мога да я следя и да се опитам да я овладея.
— Може да отнеме много време, Гилбърт.
— Поне една година, а навярно и повече. Но това е единственият шанс за Ашли.
Пет дни по-късно Ашли отново дойде на себе си. Когато д-р Келър влезе при нея, тя каза:
— Добро утро, Гилбърт. Съжалявам за случилото се.
— Радвам се, Ашли. Сега ще разкрием всичките си чувства. — Кимна на пазачите да я развържат.
Тя се изправи и разтри китките си.
— Не беше много приятно — каза Ашли. Двамата излязоха в коридора. — Тони е много ядосана.
— Да, но ще го преживее. Ето плана ми…
Всеки месец публикуваха по три-четири статии за д-р Стивън Патерсън. В един вестник пишеше: „Този петък д-р Стивън Патерсън ще се венчае за Виктория Анистън с пищна церемония на Лонг Айлънд. Поканени са всичките му колеги…“
Когато д-р Келър й я показа, Тони изпадна в истерия.
— Този брак няма да трае дълго.
— Защо, Тони?
— Защото той ще умре!
„Д-р Стивън Патерсън подаде оставката си в болницата «Сейнт Джон» и ще оглави кардиологичната клиника в Манхатънската методистка болница…“
— За да може да изнасилва всички момиченца там — изкрещя Тони.
„Д-р Стивън Патерсън получи наградата «Ласкър» за постиженията си в областта на медицината и беше приет в Белия дом…“
— Би трябвало да обесят това копеле! — извика Тони.
Гилбърт Келър се грижеше Тони да получава всички вестници, в които пишеше за баща й. И с времето яростта й като че ли отслабваше. Сякаш чувствата й угасваха. Омразата й се превърна в гняв и накрая в примирение.
„Д-р Стивън Патерсън и новата му съпруга се преместиха в Манхатън, но имат намерение да си купят друга къща в Хамптън и да прекарват там лятото заедно с дъщеря си Катрина.“
Тони се разрида.
— Как може да ни причинява това?
— Струва ти се, че онова момиченце е заело мястото ти, нали, Тони?
— Не зная. Аз… объркана съм.
Изтече още една година. Ашли имаше терапевтични сеанси три пъти седмично. Алет рисуваше почти всеки ден, но Тони отказваше да пее или да свири на пиано.
На Коледа д-р Келър й показа нова статия, придружена от снимка на баща й заедно с Виктория и Катрина. Заглавието гласеше: „СЕМЕЙСТВО ПАТЕРСЪН ПРАЗНУВА КОЛЕДА В ХАМПТЪН“.
— Някога прекарвахме Коледа заедно — тъжно каза Тони. — Той винаги ми подаряваше чудесни неща. — Погледна към д-р Келър. — Не беше лош. Освен… нали знаеш… иначе беше добър баща. Мисля, че наистина ме обичаше.
Това предвещаваше нов успех.
Един ден, когато минаваше покрай общата стая, д-р Келър чу Тони да пее и да свири. Изненадан, той влезе вътре.
На следващия ден имаше сеанс с Тони.
— Баща ти остарява, Тони. Как мислиш, че ще се почувстваш, когато умре?
— Аз… не искам да умира. Зная, че съм говорила много глупости, но това беше, защото му бях ядосана.
— И вече не си, така ли?
Тя се замисли.
— Не, само съм наранена. Мисля, че ти беше прав. Наистина ми се струваше, че момиченцето е заело мястото ми. — Погледна към него. — Бях объркана. Но баща ми има право на личен живот, Ашли също.
Д-р Келър се усмихна. „Пак сме в правилната посока.“
Трите вече свободно разговаряха помежду си.
— Ашли — каза д-р Келър, — ти си имала нужда от Тони и Алет, защото не си можела да понасяш болката. Сега как се отнасяш към баща си?
Последва кратко мълчание.
— Никога няма да забравя какво ми е причинил, но мога да му простя — отвърна тя. — Искам да оставя миналото зад себе си и да погледна към бъдещето.
— За да го направиш, трябва отново да станеш една личност. Какво мислиш за това, Алет?
— Ако съм Ашли — попита Алет, — ще мога ли пак да рисувам?
— Разбира се, че ще можеш.
— Ами тогава, добре.
— Тони?
— Ще мога ли да пея и да свиря на пиано?
— Да — отвърна той.
— Тогава, защо не?
— Ашли?
— Готова съм всички ние да станем едно. Аз… искам да им благодаря, че ми помогнаха, когато имах нужда от тях.
— За мен беше удоволствие, миличка.
— Miniera anche — отвърна Алет.
Бе време за последната стъпка: сливането.
— Добре. Сега ще те хипнотизирам, Ашли. Искам да се сбогуваш с Тони и Алет.
Тя дълбоко си пое дъх.
— Сбогом, Тони. Сбогом, Алет.
— Сбогом, Ашли.
— Грижи се за себе си, Ашли.
Десет минути по-късно се намираше в състояние на дълбока хипноза.
— Ашли, повече няма от какво да се страхуваш. Всичките ти проблеми са разрешени. Вече нямаш нужда някой да те пази. В състояние си да се справяш с живота си без чужда помощ, без да бягаш от проблемите. Способна си да приемеш каквото и да се случи. Съгласна ли си с мен?
— Да. Готова съм да посрещна бъдещето си.
— Добре. Тони?
Никакъв отговор.
— Тони?
Никакъв отговор.
— Алет?
Мълчание.
— Алет?
Мълчание.
— Няма ги, Ашли. Вече си едно цяло и си излекувана.
Лицето й грейна.
— Сега ще преброя до три и ти ще се събудиш. Едно… две… три…
Ашли отвори очи и на устните й се появи щастлива усмивка.
— Успяхме, нали?
Той кимна.
— Да.
Тя изпадна във възторг.
— Свободна съм. О, благодаря ти, Гилбърт. Чувствам се… чувствам се така, като че ли от очите ми е паднала някаква ужасно тъмна завеса.
Д-р Келър я хвана за ръка.
— Не мога да ти кажа колко се радвам. През следващите няколко месеца ще продължим с тестовете, но ако резултатът е такъв, какъвто очаквам, скоро ще те пратим у дома. Ще уредя да продължиш лечението си като приходяща пациентка.
Ашли кимна, прекалено развълнувана, за да отговори.