Метаданни
Данни
- Серия
- Серафина (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Serafina and the Black Cloak, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Паулина Мичева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Градско фентъзи
- Детска приключенска литература
- Детско и младежко фентъзи
- Мистично фентъзи
- Свръхестествен трилър
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- sqnka (2023 г.)
Издание:
Автор: Робърт Бийти
Заглавие: Серафина и черният плащ
Преводач: Паулина Мичева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман (не е указано)
Печатница: ФолиАрт ООД
Излязла от печат: 26.05.2017 г.
Редактор: Боряна Стоянова
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-371-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10840
История
- — Добавяне
24
Серафина се огледа.
Наметни ме…
Не чу, а по-скоро усети древния хриптящ глас. Много добре знаеше откъде идва. Погледна черния плащ, паднал на земята до Торн. Беше отлетял встрани по време на схватката с пумата и сега се търкаляше в снега, близо до тялото.
Представи си, че можеш да знаеш всичко на света…
— Млъкни! — изрече с отвращение, сякаш говореше с нагъл плъх, когото току-що е заловила.
Представи си, че можеш да правиш всичко, което пожелаеш…
— Ти си мъртъв — процеди през зъби момичето. — Млъкни!
Няма от какво да се боиш…
Серафина почувства, че в нея се надига страх. Всички инстинкти й казваха да бяга, но бе прекалено сърдита. Стисна зъби. Отново й се прииска да влезе в битка и да победи.
Наметни ме… — подкани я отново хриптящият глас.
Серафина погледна безформената купчина плат. Това бе плащът на властта, плащът на знанието. Завладя я безумно желание — да се докосне до него, да го подържи в ръце. Разбираше, че той я подмамва и привлича към себе си, но й беше все едно. Искаше да притежава тази власт…
Представи си, че разбираш всичко на света, че властваш над всички, които срещнеш в живота си…
Фина пристъпи към лъскавия плат.
Наметни ме…
Наведе се и вдигна черния плащ. Атлазената тъкан в ръцете й отразяваше лунната светлина. Въпреки стремителния бяг на Торн сред трънливите храсти, тичането сред дърветата и борбата с пумата плащът не бе скъсан, нито дори измачкан.
Серафина внимателно огледа наметалото — търсеше някакъв таен знак за сила или магьоснически символ. На пипане изобщо не приличаше на плат, а по-скоро на живо, дишащо същество, подобно на гигантска змия.
Наметни ме… — примоли се отново плащът с тих глас.
Момичето се вгледа внимателно в сребърната катарама със сложна и изящна гравюра: преплетени клонки и тръни. Когато я обърна към светлината по правилния начин, забеляза, че зад клонките се очертават множество малки лица.
Не разбираше какво означава това. Струваше й се, че вече не разбира абсолютно нищо. В нея се надигна ужасна черна самота, завладя я непозната досега тъга. Какво правеше плащът? Как работеше? Нима наистина даваше на този, който го носи, безгранично познание? Щеше ли да отговори на въпросите, които я измъчваха?
Ще знаеш всичко, ще властваш над всички… — прошепна плащът.
Зави й се свят, мъгла се спусна над съзнанието й. Серафина не можеше да се владее повече. Сви пръсти, помръдна ръце. Завладяна от могъщата магия, наметна черния плащ на раменете си — уж само за малко, просто за да види какво ще стане.
И отново чу дрезгавия хриплив глас:
Добре дошла, Серафина. Няма да ти сторя зло, дете…