Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Into the Darkest Corner, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ивайла Божанова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- art54 (2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cherrycrush (2023 г.)
Издание:
Автор: Елизабет Хейнс
Заглавие: Флирт с мрака
Преводач: Ивайла Божанова
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Излязла от печат: 22.10.2012
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-655-347-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17699
История
- — Добавяне
Понеделник, 14 януари 2008 г.
С Каролайн пътувахме към Уиндзор за среща с висшия управленски екип. От нея се очакваше да говори за бюджети, а от мен — да докладвам как върви наборът на персонал за новия склад, чието откриване предстоеше през новата година. Докато се носехме по магистрала 4, Каролайн шофираше и бъбреше за работата. Чувствах се изтощена и ме болеше гърлото.
Напускането на офиса никога не ми се отразява добре. Режимът ми се разстройва. Вече мислех какви проверки имам да направя вкъщи и си повтарях колко е важно да ги направя качествено, както е редно, за да не се наложи да се занимавам с тях цяла нощ и да вдигам шум, защото Стюарт неизбежно ще го чуе.
— Изглеждаш изтощена, скъпа — отбеляза неочаквано Каролайн.
— Така ли?
— Стояла си до късно, нали?
— Не. Струва ми се, че по-скоро настивам.
Отново се загледах през прозореца. Ако можех да поспя дори за няколко минути, щях да се почувствам по-добре.
— Как вървят нещата с разкошния мъж от горния етаж?
— Явно все още си говорим, въпреки всичко. Заведе ме на екскурзия.
— Изглежда обещаващо.
— Беше приятно.
— Не ми звучиш убедена.
— Ние сме просто приятели, Каролайн.
— Глупости.
Неволно се засмях.
— Наистина е така. Не очаква нищо, повярвай ми.
— Ще ми се да престанете да се дебнете и да предприемете нещо.
— Слушай, нищо няма да стане. Ако щеше да става, вече да е станало. Харесвам го или мисля, че го харесвам, но предпочитам да съм сама.
— Понякога не си ли самотна?
— Не.
— Аз съм. Откакто Йън ме изостави… Много съм зле. Опитвам се да се държа заради децата, но когато отиват при баща си за уикенда, къщата е съвсем тиха. Мисля да се запиша в клуб или нещо такова. Какво ще кажеш?
— Имаш предвид за самотници ли? Където да се срещаш с хора?
Страните й порозовяха.
— Защо не? Не е лесно да се попадне на свестен мъж. Надявам се, че може би…
— Може би какво?
— … и ти ще дойдеш с мен.
Погледнах я смаяно, но Каролайн не откъсна очи от пътя. Здраво стискаше волана. Питах се какво да отговоря.
— Пристигнахме — заяви тя, навлизайки в паркинга. — Готова ли си да застанем пред лъвовете?