Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Into the Darkest Corner, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ивайла Божанова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- art54 (2023 г.)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- cherrycrush (2023 г.)
Издание:
Автор: Елизабет Хейнс
Заглавие: Флирт с мрака
Преводач: Ивайла Божанова
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2012
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Излязла от печат: 22.10.2012
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-655-347-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17699
История
- — Добавяне
Четвъртък, 25 декември 2003 г.
На Коледа ме събуди ярката слънчева светлина. Лий не беше в леглото до мен. Отдолу долиташе дрънкане на посуда и шумът направо ми цепеше главата. Погледнах будилника: девет и половина.
Опитах се да изглеждам развълнувана, щастлива и в коледно настроение, но в момента главоболието ми спешно се нуждаеше от помощ.
Отново заспах, а когато отворих очи, Лий държеше до мен поднос със закуска.
— Събуди се, красавице.
Надигнах се, като се стараех да не обръщам внимание на главата си.
— Леле! — възкликнах.
Гледах препечените филийки, прясно изцедения сок и бутилката шампанско, сякаш не бях пила достатъчно през последните двайсет и четири часа.
Лий си съблече джинсите и тениската и се настани в леглото до мен. Взе препечена филийка и я захапа.
— Весела Коледа — поздрави ме той.
Целунах го; после отново го целунах, при което едва не ритнах подноса. След това пих от сока.
— Снощи не бях на себе си — обяви той.
— Не беше на себе си ли? — изненадах се аз. — В какъв смисъл?
Изгледа ме настойчиво.
— Бях полудял от ревност, че си излязла облечена в онази рокля. Извинявай. Не биваше да се държа така.
Само неговото дъвчене нарушаваше последвалото дълго мълчание.
— Защо си така обсебен от червени рокли?
— Не от всички червени рокли — сви рамене той. — Просто от твоята и по-специално, когато си облечена с нея.
— Снощи те видях в града — подметнах аз. — Спореше с някакъв тип в алеята.
Той не отвърна, а постави подноса до леглото.
— Приличаше на наркосделка. С това ли се занимаваш? С наркотици ли търгуваш?
— Няма смисъл да ме питаш такива неща, Катрин. Няма да ти отговоря.
— Работата ти ме плаши.
— Затова не говоря за нея.
— Ако пострадаш, ако сериозно пострадаш, ще разбера ли някога? Някой ще ми съобщи ли?
— Няма да пострадам.
— Но ако все пак се случи?
— Няма да пострадам — повтори той.
Взе празната чаша от ръката ми и я остави на масичката до леглото. После ме придърпа надолу и ме целуна.
— Лий, страшно ме боли главата.
— Знам лек, който ще ти помогне.
Не ми помогна, естествено, но опитът си заслужаваше.