Метаданни
Данни
- Серия
- Уейуърд Пайнс (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wayward, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Апокалиптична фантастика
- Научна фантастика
- Постапокалипсис
- Приключенска фантастика
- Роман за съзряването
- Социална фантастика
- Съвременен роман (XXI век)
- Трилър
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 9 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Блейк Крауч
Заглавие: Уейуърд
Преводач: Венцислав Божилов
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2016
Тип: роман
Националност: американска
Излязла от печат: 29.08.2016
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 978-954-655-701-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5779
История
- — Добавяне
27.
Подпалената кола още димеше.
Светофарът беше угаснал, уличните лампи също. Без нито една светлинна в долината звездите горяха с ледена сила.
Итън излезе в средата на улицата, прегърнал Тереза с едната си ръка и Кейт с другата. Дори да й бе неприятно, че тримата са толкова близо един до друг, Тереза не то показа. И честно казано, Итън не беше сигурен как се чувства самият той между двете.
Толкова много обич, страст и болка.
Сякаш беше попаднал между две отблъскващи се сили.
Между еднаквите полюси на два магнита, приближени опасно един до друг.
Хората започнаха да излизат от операта.
Итън тикна мегафона в ръцете на Кейг.
— Направи ми услуга. Дръж всички тук. Трябва да проверя нещо.
— Какво става? — попита Тереза.
— Не съм съвсем сигурен.
Той се отдели от тях и тръгна към джипа.
Абито го беше съсипало. В средата на стъклото имаше голяма дупка, предните седалки бяха посипани с разбити парчета и изтърбушени, със стърчащ от тях дунапрен. Изобщо не можеше да вижда през стъклото, така че се качи на капака и го доразби с ритници.
Потегли на юг по Главната. Очите му се насълзиха от вятъра, нахлуващ през голата рамка на стъклото.
Когато стигна завоя, излезе от пътя и продължи по следите от предишното си идване в гората. Лъчите на фаровете прорязваха мрака между дърветата.
Стигна до дънера на мъртвия бор и изгаси двигателя.
Излезе в тъмната гора.
Нещо не беше наред и когато приближи оградата, той осъзна какво го е разтревожило.
Тишината.
Не би трябвало да е толкова тихо.
Проводниците и бодливите кабели трябваше да бръмчат.
Тръгна на запад покрай замлъкналата ограда.
Забърза.
После затича.
След стотина метра стигна до портала — деветметрова част с панти, позволяваща излизане от долината. През него излизаха и се връщаха — рядко — номадите. Понякога Пилчър пращаше камиони в пустошта за дърва или за разузнаване на околните райони.
До този момент Итън никога не бе изпитвал ужаса да го види широко отворен.
Докато се взираше през портала към невъобразимо враждебната територия отвън, го обхвана леденото, задушаващо осъзнаване, че е разбрал Пилчър напълно погрешно.
От гората се разнесе писък.
На не повече от километър и половина.
Отговори му друг.
После трети.
И четвърти.
Писъците се засилваха и се приближаваха, докато самата земя сякаш не затрепери от тях, сякаш целият ад се носеше през гората.
Към стихналата ограда.
Към отворения портал.
Към Уейуърд Пайнс.
Цели две секунди Итън остана като закован, един-единствен въпрос се въртеше в главата му, докато паниката, страхът и ужасът се надигаха в него. Какво си направил?!
Побягна.