Метаданни
Данни
- Серия
- Неаполитански романи (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Storia del nuovo cognome, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Вера Петрова, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елена Феранте
Заглавие: Новото фамилно име
Преводач: Вера Петрова
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: „Инвестпрес“
Излязла от печат: 17 ноември 2017
Редактор: Росица Ташева
Технически редактор: Симеон Айтов
Художник: Стефан Касъров
Коректор: Донка Дончева
ISBN: 978-619-02-0121-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10530
История
- — Добавяне
63.
Изпрати ме почти до къщата, чак се притесних да не би да срещнем Стефано и Лила. Сбогувах се набързо и поех по стъпалата.
— Утре сутрин в девет — извика.
Спрях се.
— Ако заминем, ще се видим в квартала, ела да ми се обадиш там.
Нино направи категоричен отрицателен знак.
— Няма да заминете — заяви, все едно отправяше заплаха към съдбата.
Махнах му за поздрав за последно и се затичах нагоре по стъпалата, разочарована, че не съм могла да проверя какво има в плика.
Атмосферата в къщата беше нажежена. Стефано и Нунция обсъждаха нещо само двамата, Лила трябва да беше или в тоалетната, или в спалнята. Когато влязох, и двамата ме изгледаха лошо. Стефано, свъсен, ме попита без заобикалки:
— Ще ми обясниш ли какви ги вършите ти и тя?
— В какъв смисъл?
— Твърди, че й е писнало на Иския, искала да отиде в Амалфи.
— Не знам нищо по въпроса.
Нунция се намеси, но не по обичайния си майчински начин:
— Лену̀, не й пълни главата с погрешни представи, парите не са, за да се хвърлят на вятъра. Какво е това Амалфи сега? Тук сме платили да останем до септември.
Възнегодувах:
— Грешите, аз правя това, което поиска Лила, а не обратното.
— Тогава отиди да я накараш да размисли — избоботи Стефано. — Другата седмица се връщам, ще прекараме почивните дни всички заедно и ще видите колко забавно ще ни бъде. Сега обаче не ми се слушат капризи. Майната му. Как си представяш, че сега тръгвам да ви местя в Амалфи? А ако не ви хареса в Амалфи, къде ще ви водя, на Капри ли? А оттам? Хайде стига, Лену̀.
Тонът му ме смути.
— Къде е? — попитах.
Нунция ми посочи към спалнята. Отидох при Лила, уверена, че ще заваря куфарите готови и че е решена да си тръгне, макар и с риск да изяде боя. Обаче беше по бельо, заспала на разхвърляното легло. Наоколо цареше обичайният безпорядък, но куфарите стояха в ъгъла един върху друг, празни. Разтърсих я:
— Лила.
Подскочи и веднага ме попита със замаян от съня поглед:
— Къде беше, видя ли Нино?
— Да. Това е за теб.
Подадох й неохотно плика. Отвори го, извади отвътре един лист. Прочете го и в миг разцъфна, сякаш сънливостта и лошото й настроение бяха пропъдени от инжекция с възбуждащи вещества.
— Какво пише? — попитах предпазливо.
— На мен нищо.
— А на кого?
— За Надя е, къса с нея.
Върна писмото в плика и ми го подаде със заръката да го скрия добре.
Стоях объркана, с плика в ръце. Нино къса с Надя? И защо? Защото Лила поиска така ли? За да й угоди? Бях толкова, толкова разочарована. Жертваше дъщерята на госпожа Галиани заради играта, на която играеха с жената на бакалина. Не казах нищо, стоях и гледах как Лила се облича и се гримира. Накрая попитах:
— Защо си поискала от Стефано такова абсурдно нещо, отде накъде Амалфи? Не разбирам.
Тя се усмихна.
— Нито пък аз.
Излязохме от стаята. Лила обсипа Стефано с целувчици и весело се отърка в него; решихме да го изпратим на пристанището, аз и Нунция с триколка, той и Лила с моторчето. Поръчахме си сладолед, докато чакахме корабчето. Лила се държа добре с мъжа си, заръча му хиляди пъти да се пази, обеща, че ще му звъни всяка вечер по телефона. Преди да се упъти към мостика, той обви раменете ми с ръка и ми пошушна на ухото:
— Извинявай, много бях ядосан. Не знам как щеше да свърши този път без теб.
Беше изречено любезно, но усетих нещо като ултиматум, който гласеше: кажи на приятелката си, ако обичаш, че ако дръпне нишката по-силно, може и да я скъса.