Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Изборът (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Crown, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,2 (× 9 гласа)

Информация

Сканиране
Еми (2018)
Корекция и форматиране
Epsilon (2022)

Издание:

Автор: Кийра Кас

Заглавие: Короната

Преводач: Цветелина Тенекиджиева

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Егмонт България ЕАД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: американска

Печатница: „Дедракс“ АД, София

Излязла от печат: 03.05.2016

Редактор: Ваня Петкова

Художник: Gustavo Marx/Merge Left Reps, Inc.

Коректор: Таня Симеонова

ISBN: 978-954-27-1736-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5129

История

  1. — Добавяне

Трийсет и втора глава

Преди да дойде време за най-важния ден в живота ми, ме извикаха в Дамския салон. Майка ми можеше да организира срещите си навсякъде, затова продължавах да се чудя защо все избираше огромната зала. Въпреки това се отзовах веднага.

С нея бяха госпожица Луси и леля Мей. Нямах представа откъде е научила новината скъпата ми леля, но толкова се зарадвах да я видя, че веднага хукнах към нея. В този момент осъзнах, че не ме бяха повикали заради нея. Госпожица Марли ридаеше върху рамото на мама.

Като ме чу, вдигна глава и впери поглед в мен.

— Щом не си искала да се омъжваш за него, хубаво, но защо — ЗАЩО — го изгони от двореца? Как да живея без децата си?

— Джоузи си остава тук — напомних й угрижено.

Тя вдигна предупредително показалец.

— Не ми хитрувай. Може да си кралица, но още си и дете.

Мама стрелкаше поглед между двете ни и се чудеше как да постъпи: да брани дъщеря си, която беше достатъчно голяма да се защитава сама, но си оставаше нейна дъщеря, или да утеши приятелката си, чийто син я напускаше без почти всякакво предупреждение… болка, която тя познаваше от личен опит.

— Госпожице Марли, позволи ми да ти обясня. — Прекосих стаята, а тя се стовари в едно кресло. — Обичам Кайл. Стана ми по-близък, отколкото някога съм очаквала. И истината е, че беше готов да остане заради мен. Дори заради теб. Но би ли му причинила такова нещо?

— Да! — настоя тя, вдигайки зачервени очи към мен.

— Арън почти буквално разби сърцето на майка ми, когато си тръгна. Разби и моето. Но значи ли това, че трябваше да остане тук завинаги?

Тя не отговори на въпроса ми. Мама сведе поглед и стисна устни, сякаш и тя самата го проумяваше чак сега.

— Знам, че всички избягваме да обсъждаме неприятни теми. Като например защо ръцете ти са покрити с белези. — Погледнах госпожица Марли смело в очите. — Но не бива да мълчим. Борила си се храбро за любовта си и аз ти завиждам за това, възхищавам ти се.

Лицето й се напрегна и от очите й отново рукнаха сълзи, а аз опитах да запазя самообладание. Твърде много хора разчитаха на мен днес.

— Всички знаем какво си направила и как родителите ми са ти възвърнали правата и разбирам защо се чувстваш вечно задължена на семейството ми, но не е така. Госпожице Марли, какво друго смяташ, че можем да поискаме от теб?

Тя продължаваше да мълчи.

— Попитай майка ми. И тя не желае да те задържа в двореца. Можеш да заминеш със сина си, ако искаш. Със семейството ти може да обикаляте света като наши посланици. Нередно е да приемаш, че тъй като са пощадили живота ти, той вече не ти принадлежи. И ми се струва жестоко да прехвърляш това бреме на децата си, да принуждаваш даровит, амбициозен млад мъж да прекара най-хубавите години от живота си зад тези стени.

Госпожица Марли отпусна глава в ръцете си.

— Винаги си била свободна да си отидеш — прошепна й мама. — Мислех, че го знаеш.

— Аз не го чувствах така. Двамата с Картър щяхме да умрем още преди години, ако с Максън не ни бяхте помогнали. Не можех да си представя, че някога ще успея да ти се отблагодаря.

— Сприятели се с мен още когато бях най-обикновено момиче. Разубеди ме да напусна Избора. Държеше косата ми, когато страдах от сутрешно повръщане. Спомняш ли си? Винаги ми се случваше следобед.

И двете се засмяха.

— Когато се плашех от поста си, ти ми вдъхваше сили. Помогна да зашият огнестрелната ми рана, за бога.

Хрумна ми да разпитам мама по този въпрос, но в крайна сметка се отказах.

Госпожица Луси дойде, коленичи пред госпожица Марли и хвана ръката й.

— Имаме доста оплетено минало, а? — рече тя. Мама и госпожица Марли се усмихнаха. — Допускахме грешки и пазехме тайни, и правехме купища глупости заедно с добрините. Но погледни ни сега. Вече сме големи жени. Погледни Идлин.

Трите обърнаха очи към мен.

— Редно ли е след двайсетина години да се чувства затрупана от грешките си? Окована от тях?

Преглътнах.

— Ами ние? — допълни госпожица Луси.

Госпожица Марли отпусна рамене и придърпа мама и госпожица Луси до себе си.

Наблюдавах ги с буца в гърлото.

Един ден мама нямаше да е до мен, леля нямаше да ми идва на гости, а двете им приятелки щяха да се изнесат от двореца. Но тогава щях да имам Джоузи и Нийна и нашите дъщери, и братовчедки, и приятелки. Щяхме да живеем заедно и да преплитаме съдбите си, щяхме да изградим свещено сестринство, с каквото само шепа жени можеха да се похвалят.

Радвах се, че мама бе решила да прекоси цялата страна, за да гостува на непознат, и се беше доверила на момичето до нея в самолета, и се бе сприятелила с прислужничката си, и че дори някога животът да ги разделеше, никога нямаше да успее да ги отчужди.