Метаданни
Данни
- Серия
- Дейв Гърни (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Peter Pan Must Die, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Паулина Мичева, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2020 г.)
Издание:
Автор: Джон Вердън
Заглавие: Питър Пан трябва да умре
Преводач: Паулина Мичева
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: СофтПрес ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска (не е указано)
Печатница: ФолиАрт ООД
Редактор: Виктория Иванова
Коректор: Правда Василева
ISBN: 978-619-151-161-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16836
История
- — Добавяне
Глава 31
Още една Черна вдовица
Червеният понтиак беше паркиран до страничната му врата, както Гърни подозираше, че ще бъде. Беше позвънил на Хардуик на път от езерото Винъс и му остави съобщение, че трябва да се видят възможно най-скоро, включително и с Ести, ако успее да се измъкне. Имаше нужда от други гледни точки за разговора с Алиса.
Хардуик му позвъни, докато Гърни наближаваше Уолнът Кросинг, и му предложи направо да дойде у тях. Когато Гърни влезе в къщата, го намери настанил се на стола до масата за закуска край отворените френски прозорци.
— Прелестната ти жена ме пусна вътре, преди да излезе. Каза, че отива да се грижи за местните психари в клиниката — обясни в отговор на безмълвния въпрос на Гърни.
— Съмнявам се, че се е изразила по този начин.
— Може да го е облякла в по-красиви думи. Жените обичат фантазията, че смахнатите откачалки могат да бъдат изцелени и да станат отново нормални. Все едно единственото нещо, нужно, за да бъде изцелен Чарлз Менсън, е малко нежна и любяща грижа.
— Като говорим за прелестни жени и психопати, каква е работата между теб и Ести?
— Трудно е да се каже.
— Сериозни ли са намеренията ти?
— Сериозни? Хм, предполагам, че да, каквото и да значи „сериозни“. Ще ти кажа едно. Сексът е много сериозно добър.
— Тя ли е причината най-после да си купиш мебели?
— Жените обичат мебели. Възбуждат ги. Асоциациите с гнезда предизвикват хубави чувства. Биологичният императив започва да бушува в тях. Легла, възглавници, удобни столове, уютни килимчета — такива глупости много променят нещата. — Млъкна. — Ести идва. Знаеше ли?
— Идва тук ли?
— Обадих се и й предадох съобщението ти. Реших, че може да ти е звъннала.
— Не, не е, но се радвам, че идва. Колкото повече глави размишляват по този въпрос, толкова по-добре.
Хардуик се намръщи скептично — обичайното му изражение, стана от стола и пристъпи към френските прозорци. Загледа се навън с любопитство, преди да попита:
— Какво, по дяволите, ще правиш тук?
— Какво имаш предвид?
— Купчината дъски.
Гърни отиде до прозореца. В двора наистина имаше купчина дъски, която бе пропуснал на идване. Аспарагусите я бяха скрили от погледа му. За момент остана безмълвен. Имаше купчинки в три различни размера, приличаха на половин метър на метър, метър на метър, и метър на метър и половина.
Взе телефона и позвъни на Мадлин.
За негова изненада тя вдигна още след първото позвъняване.
— Да?
— Какви са тези неща в двора? — попита той, но в същия момент осъзна, че отговорът на въпроса е очевиден и обаждането му вероятно е грешка.
— Дървен материал. За къщичката на кокошките. Доставиха ми ги тази сутрин. Това са нещата, които каза, че ще ни трябват на първо време.
Защитните му механизми се включиха автоматично.
— Не казах, че ще ни трябват днес.
— Добре, утре тогава? Не се тревожи. Ако си прекалено зает, просто ми дай указания и аз ще започна сама.
Гърни се почувства приклещен в ъгъла, но си спомни какво му бе казал веднъж един мъдър човек — чувствата не са факти. Реши, че ще бъде по-разумно да сдържи раздразнението си.
— Добре.
— Това ли е? Затова ли ми звъниш?
— Да.
— Добре, значи ще се видим довечера. Тръгнала съм за терапевтичен сеанс.
Той пъхна телефона обратно в джоба си.
Хардуик го наблюдаваше със садистична усмивка.
— Проблеми в рая?
— Никакви проблеми.
— Наистина ли? Имаше вид, като че ли ти се иска да захапеш телефона.
— Мадлин умее по-добре от мен да пренасочва концентрацията си.
— Имаш предвид, че тя иска да участваш в нещо, за което на теб изобщо не ти пука?
Беше коментар, не въпрос — и както много от коментарите на Хардуик беше болезнено верен.
— Чувам кола — каза Гърни.
— Сигурно е Ести.
— Разпознаваш звука на минито ли?
— Не. Но кой друг би карал по този твой скапан път?
Минута по-късно тя вече беше до страничната врата и Гърни я пусна да влезе. Беше облечена много по-консервативно в сравнение с тоалета си от къщата на Хардуик — черни панталони, бяла блуза и тъмен блейзър; явно идваше направо от работа. Косата й бе изгубила част от лъскавината, която имаше предишната вечер. В ръка държеше кафяв хартиен плик.
— От смяна ли идваш? — попита Гърни.
— Да. От полунощ до обяд. Доста уморително след цялата суматоха вчера. Но се наложи да заместя колега, който ме замести преди две седмици. Тогава трябваше да закарам колата си на преглед. Както и да е, тук съм.
Последва Гърни в кухнята, видя Хардуик до масата и му се усмихна широко.
— Здравей, съкровище!
— Здравей, прасковке! Как си?
— Добре — особено след като те виждам цял и непокътнат. — Отиде до него, целуна го по бузата и прокара пръсти по ръката му, сякаш за да се убеди в думите си. — Наистина си добре, нали? Има ли нещо, което не ми казваш?
— Мила, добре съм, сто процента.
— Радвам се да го чуя — смигна му закачливо тя. — Е — продължи, като внезапно стана много делова, — имам някои отговори. Искате ли да ги чуете, момчета?
Гърни посочи към голямата маса.
— Можем да седнем тук.
Ести си избра крайния стол. Мъжете седнаха един срещу друг. Тя извади бележника си от плика.
— Първо лесните неща. Да, според аутопсията — доста повърхностна — нараняванията на Мери Спалтър биха могли да са съзнателно причинени, но тази версия никога не е обсъждана сериозно. Паданията, дори фаталните, са достатъчно често срещани при възрастните хора, че да се приемат като най-простото и очевидно обяснение.
Хардуик изсумтя.
— Значи изобщо не е имало разследване?
— Никакво.
— Време на смъртта? — попита Гърни.
— Между три и пет следобед. Как се вписва това с доставката на цветя от записа на охранителните камери?
— Ще проверя отново — каза Гърни, — но мисля, че загадъчният човек влиза в офиса на Каръл Блиси около три и петнайсет. Някакви съвпадения за метода на действие от сравнителната база данни?
— Все още не.
— Някакви показания на свидетели за цветарски микробус на местопрестъпления?
— Не, но това не означава, че не е имало такива доклади. Просто, че не са попаднали в базата с данни.
— Добре — каза Гърни. — Нещо за Дебелия Гас?
— Времето на смъртта е определено между десет сутринта и един следобед. И, да, както ти каза, думата „ларинкс“ се споменава в доклада от аутопсията. Смъртта обаче не е причинена от пироните, забити в главата и шията. Първо е бил прострелян — дупка от 22-ри калибър през дясното око в мозъка.
— Интересно. Това предполага, че пироните не са били средство за мъчение.
— А за какво? — попита Хардуик. — Какво искаш да кажеш?
— Това подкрепя теорията ми, че пироните са предупреждение към някого, а не начин за изтезание на жертвата. Времето на смъртта също е интересно. В първоначалния доклад за смъртта на Карл е посочено време на стрелбата десет и двайсет. Местоположението на дома на Гурикос — близо до Утика — означава, че е невъзможно стрелецът да го е убил в десет часа, да е приключил с кашата с пироните, да се е почистил и да е подкарал към Лонг Фолс, за да стигне навреме за стрелбата по Карл в десет и двайсет минути. Значи трябва да е станало обратното — първо е прострелян Карл, после Гас.
— Ако предположим, че стрелецът е само един — каза Хардуик.
— Точно така. Но трябва да се придържаме към това предположение, поне докато не се появят доказателства за повече от един. — Гърни се обърна към Ести. — Нещо друго за Гурикос?
— Контактът ми в ОБОП проверява. Тя не е пряко свързана със случая, така че се налага да стъпва на пръсти. Не иска да предизвиква излишен шум, който да доведе до въпроси към главния следовател на разследването. Положението е доста деликатно.
— А методът на действие в случая „Спалтър“?
— Тук нещата са различни. Клемпър никога не е искал справка за метода на действие на стрелеца — в нито една от системите за данни, защото вече е бил взел решение за Кей. Така че там мога да действам по-свободно.
— Супер. Джак, какво стана със свидетелите на обвинението — успя ли да измъкнеш нещо от приятеля ти в Интерпол?
— Все още нищо от Интерпол. И никой от свидетелите вече не е на адреса, посочен в досието по случая, което може и да не е от голямо значение, като се имат предвид за какви хора говорим.
Ести го погледна.
— И за какви хора говорим?
Очите на Хардуик грейнаха с онова лукаво изражение, което винаги влизаше под кожата на Гърни и го вбесяваше.
— Такива, на които им липсват каквито и да било положителни качества. Съвършени отрепки. Всеизвестен факт е, че отрепките, които нямат никакви положителни качества, често нямат и постоянен адрес. Искам да каже, че трудността да ги открием може да не означава нищо. Но ще продължавам да упорствам. Дори отрепките все трябва да са някъде. — Обърна се към Гърни. — А ти защо не ни разкажеш как мина разговорът ти с наследницата?
— Евентуалната наследница — ако Кей остане в затвора.
— Което от ден на ден става все по-малко вероятно. Този обрат на събитията навярно има интересен ефект върху мис Алиса, нали? Няма ли да споделиш?
Гърни се усмихна.
— Ще направя нещо по-добро. Имам запис. Може да не е с най-доброто качество, но ще добиете преки впечатления.
— Чукай ме и умри? Тя наистина ли каза „Чукай ме и умри“? — Ести се беше привела над секретаря, докато приключваха второто изслушване на разговора от къщата до езерото Винъс. — За какво говори?
— Вероятно името на любимата й рок банда — предположи Хардуик.
— Може да е заплаха — каза Ести.
— Или покана — добави Хардуик. — А на теб, Дейви, момчето ми, на какво ти заприлича?
— Както и всичко друго, което тя каза и направи — на комбинация от прелъстяване като от анимационно филмче и хладнокръвно преценени простотии за заблуда на околните.
Хардуик многозначително повдигна вежди.
— На мен ми прилича на разглезено злобно хлапе, което се опитва да шокира възрастните. Тениската с „Чукай ме и умри“, която описа, я кара да изглежда направо жалка. Като че ли е на дванайсет години.
— Тениската може и да бе безобидна — отвърна Гърни, — но очите й не бяха.
Ести се намеси.
— А може и тениската да не е безобидна. Да допуснем, че е буквално излагане на фактите.
Хардуик я погледна със съмнение.
— Какви факти?
— Може би в този случай имаме повече от една Черна вдовица.
— Искаш да кажеш, че „Чукай ме и умри“ всъщност означава „Чукай ме и ще те убия“? Хитро, но не разбирам. Как това…
— Казала е на Клемпър, че баща й я е принуждавал да прави секс с него. Нямаме доказателства, но може да е вярно.
— Значи твърдиш, че Алиса е убила баща си за отмъщение?
— Не е невъзможно. И ако е успяла да насъска разгонен кретен като Клемпър да фалшифицира разследването и да натопи Кей, отмъщението ще бъде в комплект с парите от състоянието на баща й. Това са два сериозни мотива — отмъщение и пари.
Хардуик погледна Гърни.
— Какво мислиш за това, майсторе?
— Сигурен съм, че Алиса е виновна за нещо. Може да е „убедила“ или изнудила Клемпър да прикрие доказателства, за да е сигурна, че Кей ще бъде осъдена. А може и да е мозъкът зад целия този план — убийството и натопяването.
— Да обмисли и да планира убийство? Смяташ ли, че е способна на това?
— Има нещо плашещо в тези искрящи сини очи. Но ми е трудно да си я представя да извършва убийствата физически. Някой друг е размазал главата на Мери в ръба на ваната и е забил пироните в черепа на Дебелия Гас.
— Казваш, че е наела професионалист?
— Казвам, че ако е главният двигател на три убийства, със сигурност й е трябвала помощ, но това не отговаря на основния въпрос, който ме гризе от самото начало: Защо и майката на Карл? Наистина няма никакъв смисъл.
Хардуик барабанеше с пръсти по масата.
— Нито в убийството на Гас. Освен ако не се вържем на версията на Дони Ейнджъл за това как Гас и Карл са станали жертва на човека, който е бил тяхната мишена. Но ако приемем това и допуснем, че Алиса е основният подбудител на убийствата, стигаме до извода, че тя е била главната мишена на Карл, което никога не ми се е струвало логично и все още не го вярвам.
— Но така тя има и трети мотив — каза Ести.
Докато Гърни обмисляше сценария на Ангелидис за пореден път, прибавяйки в картината Алиса като неназованата мишена, нещо му хрумна.
— Какво има? — попита с любопитство Ести, явно забелязвайки реакцията му.
— Нещо не особено логично. Всъщност в него няма никаква логика. Просто някакво чувство и образ.
Стана и отиде в кабинета си, за да извади от досието онази прословута снимка на Спалтър. Върна се и я постави на масата между Хардуик и Ести.
Хардуик я погледна и изражението му стана мрачно.
— Виждала съм тази снимка и преди — каза Ести. — Трудно е да я гледаш дълго време.
Хардуик се втренчи в Гърни, който все още стоеше неподвижно.
— Нещо специално ли искаш да намекнеш с това?
— Както казах, нищо основано на логиката. Просто един въпрос.
— За бога, Дейв, напрежението ме убива! Казвай.
— Възможно ли е това да е поглед на човек, който очаква смъртта си, който знае, че ще умре, и че смъртта му е перверзно възмездие заради факта че е поръчал убийството на собственото си дете?
Всички се втренчиха отново в снимката.
Известно време никой не каза нищо.
Накрая Хардуик се облегна назад в стола и се изсмя със своя лаещ смях.
— Пресвета Дево, не е ли това върховната шибана карма!