Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Italian Affair, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Дафина Китанова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Интернет
- Разпознаване, корекция и форматиране
- Regi (2022)
Издание:
Автор: Сюзън Луис
Заглавие: Италианска афера
Преводач: Дафина Янкова Янева-Китанова
Година на превод: 2014
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2014
Тип: роман (не е указано)
Националност: английска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Излязла от печат: 28.03.2014
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Йорданка Траянова
ISBN: 978-954-26-1308-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13402
История
- — Добавяне
Глава двадесет и първа
Най-хубавото за Лейни при завръщането й в „Банерли Крос“ беше да види как се озари лицето на баща й, когато тя влезе през вратата. Трогна се направо до сълзи, когато той я прегърна, сякаш през тези няколко ценни минути беше почти същия както преди.
— Как беше шоуто? — попита той. — Бяха ли добри?
— Отлично — увери го тя, без да има представа за какво й говори. — Щеше да ти хареса.
— Убеден съм — сияеше той. — На майка ти също ли й хареса? Къде е тя?
Тя го хвана за ръката и го поведе обратно към стола му.
— Скоро ще бъде тук. Остана за някои покупки, но децата са с мен.
— Сара и Естер? Вече почти не ги виждам.
— Всъщност те се отбиха вчера — поправи го Дафс, а върху милото й пълно лице се изписа обич.
— Така ли? — изненада се Лейни. Сестрите й почти никога не идваха.
Дафс продължи да се усмихва и поклати глава.
— Смятам, че се тревожи по-малко, ако не се чувства пренебрегнат — промърмори тя.
Без да оспорва това, Лейни попита:
— Е, как беше, татко? Изглежда, че готвенето на леля Дафс ти се е отразило добре. — В интерес на истината той изглеждаше отслабнал и леля й го потвърди.
— Изглежда, няма много апетит — довери й Дафс, докато Тиърни и Зав мъкнеха чантите си вътре.
— Дядо! — извикаха те в един глас и когато Питър объркан вдигна поглед, Тиърни се хвърли в скута му, а Зав — върху Шърман.
— Вероятно апетитът ще му се възвърне сега, когато си дойдохте — добави Дафс.
— А как беше той иначе? — попита Лейни, поглеждайки покрай леля си навън към Том, който все още разтоварваше колата, докато говореше с някого по телефона.
— Ами всъщност аз малко се притесних вчера — призна Дафс. — Изобщо не беше на себе си. Не можеше да държи чашата си или да поднесе храната към устата си. Чудехме се дали не е получил отново някой мини инсулт, нали знаеш, като този преди няколко месеца, но когато лекарят дойде, той изглеждаше много по-добре.
Загрижена, Лейни се обърна към него, но той се усмихваше щастливо на суматохата на внуците си и освен че беше позаслабнал, засега тя не можеше да види нищо тревожно.
Лейни започна да разопакова зехтина и пастата, които беше донесла за леля си, и погледна с любопитство Том, който влезе с няколко торби.
— Беше Макс — обясни той, като прилежно прегърна Дафс. — Иска да му пратиш есемес с инструкции как се прави taglia[1], а ако мога да свържа отново неговия интернет, преди да си дойде, ще ми бъде приятел за цял живот.
Лейни не можеше да не се засмее на комичния израз на Том.
— Значи, Макс остана, така ли? — попита Дафс.
— За още една седмица — потвърди Том и започна да внася по-тежките чанти в коридора. — Ей, вие двамата — извика той на Тиърни и Зав — оставете дядо да си поеме дъх и помогнете да качим това горе.
— Може ли Моди да дойде? — попита Тиърни, като мина покрай майка си, за да вземе най-малката от чантите си.
— Щом искаш — отговори Лейни, гледайки с любопитство към Том, когато той й махна да го последва в кабинета му.
След като затвори плътно вратата, той я обгърна с ръце и я привлече към себе си.
— Какви ги вършиш! — прошепна усмихнато тя, усещайки колко е възбуден.
— През целия полет в самолета те гледах и си мислех какъв дяволски късметлия съм, че те имам.
Тя кимна в съгласие.
— Да, предполагам, че не мога да го оспоря… — подразни го Лейни. — Ала мислиш ли, че точно сега е моментът да направим нещо по въпроса?
Той поклати глава.
— Предполагам, че не е, но изглеждаш така дяволски секси в тези шорти и с този тен, че не знам дали мога да чакам.
Преди да успее да му отговори, по вратата зад тях се чу силно чукане.
— Мамо! Тук ли си? — извика Тиърни. — Таткото на Алфи е на телефона, иска да ти благодари за всичко. А ти ми каза да ти напомня да звъннеш на майката на Скай.
— Идвам — отвърна Лейни. Очите на Том все още бяха впити в нейните и когато й се усмихна, тя усети, че започва да се разтапя. — Обичам те, Том Холингсуърт — прошепна тя.
И след като го целуна продължително, отиде да се обади по телефона…