Метаданни
Данни
- Серия
- Уил Роби (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Guilty, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 16 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Виновните
Преводач: Милко Стоименов
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Издателство Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: Американска
Печатница: „АБАГАР“ — Велико Търново
Излязла от печат: 16.01.2017 г.
ISBN: 978-954-769-419-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9862
История
- — Добавяне
80
Няколко часа по-късно малкият реактивен самолет се устреми към ясното небе над Мисисипи.
Роби, Рийл и Синия бяха единствените пътници на борда. Роби гледаше през прозореца, докато хълмистият пейзаж на Мисисипи, Щата на магнолиите, чезнеше в далечината. Сбогува се мълчаливо с горите, с безбройните пилета, които се отглеждаха тук, с река Пърл, с алигаторите, които дебнеха във водите й.
И с призраците от миналото си, които продължаваха да го преследват, но вече не така настойчиво.
Когато самолетът премина в хоризонтален полет, Синия стана и наля три питиета от малкия бар. Поднесе чашите на Роби и Рийл, преди да се върне на мястото си.
— Така и не ми каза защо дойде тук — рече Роби.
— Наистина ли? Да, може и да си прав.
— И? — подкани го нетърпеливо Рийл.
— Причината да дойда тук се нарича управление на активите — отвърна Синия и отпи от чашата си. — Вие сте ми активите и е мой дълг да се грижа добре за вас. Това включва намесата в подобни ситуации, които на пръв поглед изглеждат лични, но могат да се отразят на професионалните умения.
— Този отговор не обяснява нищо — отвърна Рийл. После повдигна чашата си в мълчалива наздравица.
— Какво каза на баща ми за мен? — попита Роби.
— Казах му, че има син, който служи вярно на страната ни, при това в най-трудните условия, които човек може да си представи, и непрекъснато рискува живота си.
— А той какво отговори?
— Защо, важно ли е за теб?
— Може би.
Синия изгледа и двамата.
— След като възстановите здравето си, ще се върнете ли на работа?
— Имаме ли избор? — попита Роби.
— Разбира се, че имате. — Погледът на Синия заснова между тях, преди да се спре окончателно на Роби. — Просто в твоя случай отговорът може да се окаже малко по-сложен.
— Ще ти призная, че не съм готов да отговоря на този въпрос.
— Звучи ми съвсем разумно и ще отложа разговора за след време. Това се отнася и за двамата.
След малко повече от два часа самолетът им кацна на частно летище и те слязоха по стълбичката. Роби буташе инвалидния стол на Рийл, а Синия вървеше до него.
— Каза, че не е очаквал нищо по-малко — заяви Синия.
— Кой?
— Баща ти, когато разбра с какво се занимаваш.
— Защо си мисля, че лъжеш?
— Може да съм добър лъжец и да извъртам фактите. Но заедно с това знам кога е време да кажа истината. Току-що го направих. А сега трябва да се погрижа за превоза.
Синия им обърна гръб и се запъти към колите, които ги очакваха на пистата.
Рийл се пресегна и хвана Роби за ръката.
— Знаеш, че ще се оправиш, нали? — попита тя.
— И как го разбра? — отвърна той.
Поради две причини, но те се допълват взаимно.
— Които са…?
— Ти имаш мен, Роби. А аз имам теб. Може понякога да допускаме грешки, но като цяло двамата заедно сме непобедими.
Пет минути по-късно потеглиха с една от колите. Къде? Никой от тях не знаеше.
Знаеха обаче, че се връщат в своя свят, изпълнени с увереност, че каквото и да ги очаква там, ще го посрещнат заедно. Нищо друго нямаше значение за Уил Роби и Джесика Рийл, за които всеки ден можеше да се окаже последният в живота им.