Метаданни
Данни
- Серия
- Шон Кинг и Мишел Максуел (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- King and Maxwell, 2013 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Веселин Лаптев, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 22 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Еми (2015)
- Разпознаване и корекция
- bookratt (2019)
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Кинг и Максуел
Преводач: Веселин Лаптев
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, В. Търново
Излязла от печат: 15.01.2015
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-370-8
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2039
История
- — Добавяне
51
Тайлър седеше на тънкия матрак и не сваляше очи от баща си.
Изправен до прозореца с пистолет в ръка, Сам Уинго бе отместил леко пердето и наблюдаваше обстановката край хотела.
— Тате? — повика го с треперещ глас момчето.
Уинго му направи знак да пази тишина и остана още известно време до прозореца. Опитваше се да не пропусне нищо. Улицата в двете посоки, покривите и прозорците на околните сгради, паркираните пред хотела коли и хората по тротоарите.
Накрая пъхна пистолета в кобура и се обърна към сина си. Понечи да каже нещо, но видя ужаса в очите на момчето и замълча. После придърпа един стол до леглото и седна, почти докосвайки коленете на Тайлър.
— Съжалявам, момчето ми — промълви той. — Не биваше да те подлагам на всичко това.
— Аз… Аз просто се радвам, че си жив, тате.
Уинго го прегърна през раменете, помълча малко, отдръпна се и заговори:
— Първо, знам абсолютно всичко, което си чул по телевизията. Не съм откраднал тези пари и не съм предател. Просто ми погодиха номер.
— Знам, тате. Дори за миг не съм си помислил, че може да си станал крадец и предател.
— Но аз съм твърдо решен да открия хората, които ме насадиха така!
— Не се съмнявам.
Замълчаха, вперили очи един в друг.
Накрая Уинго скочи и започна да крачи напред-назад из стаичката.
— Тук ли ще останем? — огледа се Тайлър. — Трябва да ходя на училище, а след това и на тренировка.
Уинго спря на място и се втренчи в него.
— Не можем да останем тук — поклати глава той. — А що се отнася до училището и плуването… — Той отново закрачи напред-назад, без да довърши мисълта си.
— Разкажи ми за Джийн — каза Тайлър.
— Какво за нея? — попита баща му и тежко се отпусна на стола.
— Коя е тя?
Уинго видимо се смути от този въпрос.
— Вече чух, че е била внедрена, докато ти си бил убеден, че работи заедно с теб — побърза да добави момчето. — По-вероятно е работила за някой друг, шпионирала те е.
— Кой ти каза това?
— Шон и Мишел.
— Тоест Кинг и Максуел, частните детективи?
— Да. Вярно ли е това, тате? Внедрена ли е била?
— Сложно е, Тайлър.
Момчето се намръщи и изпъна гръб.
— Не е сложно, тате — отсече то. — Или е била внедрена, или не е била.
Уинго положи длани върху коленете си.
— Джийн имаше задачата да се грижи за теб, докато съм в чужбина.
— Задачата? — вдигна вежди Тайлър. — Вие женени ли сте изобщо?
— Не — поклати глава Уинго. — Нещата бяха други. Просто задачата й беше такава. Да стои при теб, докато ме няма.
— Задача да стои при мен?! Тоест на мястото на мама се появява жена, която изпълнява задача?
— Не си ме разбрал правилно, сине — почервеня Уинго.
— А на всичкото отгоре не ми каза нищо почти цяла година! На мен, собствения ти син! Нямах право да знам, така ли?!
— Мисията беше строго секретна, Тайлър — рече Уинго. — Нямах право да говоря за нея пред абсолютно никого.
— Страхотно! Значи аз не съм бил сред удостоените. Радвам се, че си имал основателна причина да мълчиш.
След тези думи скочи от леглото и се насочи към прозореца.
— Не отивай там, Тайлър! — възкликна Уинго.
— Не се безпокой за мен, тате. Аз не съм сред удостоените и нямам никакво участие в мисията.
— Моля те, Тайлър! Не можех да ти кажа!
— Не можеше или не искаше? — обърна се да го погледне момчето. — Не знаех дори дали все още служиш в армията! Беше ми казал, че работиш в някаква фирма.
— Това беше част от прикритието — отчаяно въздъхна Уинго.
— От прикритието, значи! Включително и от мен!
— Дал съм клетва да служа на родината си по най-добрия начин, сине.
— А родината винаги е по-важна от семейството — горчиво отвърна Тайлър. — Може би и аз трябва да постъпя в армията, след като завърша гимназия. По този начин няма да се оплакваш, че не споделям нищо с теб. Защото ще служа на родината!
— Не се гордея с постъпката си, сине. Напротив, чувствам се ужасно!
— А не помисли ли как ще се почувствам аз?
Уинго отвори уста да каже нещо, но после се отказа.
— Какво ще правим сега? — попита момчето и отново се обърна към прозореца.
— Искам да разбера кой ме е предал — каза твърдо Уинго.
— Как?
— Имам известни подозрения.
— Ами аз?
— Няма как да се върнеш в училище. Не и сега. Ще трябва да останеш с мен, за да си в безопасност.
— Ти уби човек! — каза Тайлър. — Видях те.
Уинго стана и пристъпи към него.
— Съжалявам, че се случи пред теб, но нямах избор. Той се готвеше да я застреля.
— Мишел Максуел — кимна момчето. — Харесвам я. Харесвам ги и двамата.
— А вярваш ли им?
— Да. Ти също трябва да им се довериш. Те са умни и могат да ти помогнат.
Уинго дръпна сина си от прозореца и го накара да седне на леглото.
— Не съм сигурен, че трябва да се доверяваме на когото и да било, Тайлър.
— Те наистина могат да ти бъдат полезни, тате!
— Заради тях ни откриха.
— Не са виновни за това.
— Нямаме право на грешки, Тайлър — отсече Уинго.
— Ще им позволиш ли да ти помогнат?
— Мисля, че не.
— Тогава аз се връщам при тях!
— Казах ти, че трябва да останеш с мен.
— Каза го, но това не означава, че ще го направя.
— Ти си мой син! Не съм пропътувал над дванайсет хиляди километра, за да те изгубя отново!
— Но аз съм вън от играта и ти не можеш да ми споделиш нищо. Как тогава да ти помогна?
— Като останеш край мен, за да бъдеш в безопасност.
— При тях също ще съм в безопасност.
— Въпросът не подлежи на обсъждане, Тайлър! — отсече Уинго.
— Как ще ме държиш в безопасност, докато търсиш онези, които са те натопили? Няма начин!
Уинго притисна слепоочията си с длани.
— Вразуми се, тате! Ти имаш нужда от помощ. Имаш нужда от Шон и Мишел.
Баща му бавно се отпусна на стола.
— Наистина ли мислиш, че могат да помогнат?
— Абсолютно!
— А на мен вярваш ли ми?
— Повярвах ти, когато каза, че си невинен — втренчено го погледна Тайлър. — Но не съм сигурен, че ти вярвам за останалото. Все още не.
— След всичко, което се случи, едва ли мога да те обвинявам — бавно изрече Уинго.
— Но ти си мой баща и трябва някак да се справим заедно.
— Имаш право.