Метаданни
Данни
- Серия
- Детектив Спенсър (21)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Walking Shadow, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Надежда Розова, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Робърт Паркър
Заглавие: Вечните сенки
Преводач: Надежда Розова
Година на превод: 2002
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2002
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Димил Стоилов
Коректор: Юлиана Василева
ISBN: 954-459-988-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15528
История
- — Добавяне
Двайсет и четвърта глава
Правехме обедна почивка от ремонта на къщата в Конкорд. Пърл беше забелязала една врана на върха на някакъв бор и цялата тръпнеше от вълнение. Беше вдигнала лапа, издала носа си напред, изпънала опашка, сякаш всяка фибра на тялото й крещеше: „Вижте, там има птица!“
— Искате ли да застрелям враната? — попита Вини. На масата за пикник беше опряна пушка помпа дванайсети калибър.
— Не — отвърна Сюзан. — Пърл не си пада по пушките.
— С какво си заредил? — попита Хок.
— С четворки.
— Няма да остане много от птицата.
— Не съм се приготвил за стрелба по птици — обясни Вини.
Хок се ухили и го посочи с пръст.
— Моля ви, да не оставате с грешно впечатление — каза Сюзан. — Вие сте приятна компания, обаче не разбирам какво търсите тук, при това с пистолети.
Хок и Вини ме погледнаха.
— Това е пушка — обясни Хок и кимна към облегнатия на масата „Марлин“. — Трябва ни добър обхват тук, насред горите.
— Едни китайци в Порт Сити малко ми се поразсърдиха — признах си аз.
— Китайци ли?
— Най-вече съпругът на Рики Ву.
— Лони?
— Аха.
— А Хок и Вини са тук, за да те пазят от Лони Ву, така ли?
— Лони Ву е мафиот — обясних й аз. — Свързан е с Куан Чан тун, който движи всички дела на китайците в Ню Хейвън.
Сюзан ме погледна втренчено.
— Съпругът на Рики?
— Аха.
— Ти никога не търсиш помощ.
— Почти никога.
— Значи нещата са сериозни.
— Да.
— Случвали ли са се някакви инциденти?
— Два — отвърнах аз и й разказах.
Сюзан ме изслуша мълчаливо и продължи да мълчи, след като свърших. Отвъд двора ни, моравата, подножието на склона и от другата страна на потока листата на широколистните дървета бяха опадали сякаш едновременно. А отвъд тях, в далечината, останалите дървета още не бяха започнали да събличат листата си и се кипреха в пъстрите си премени над оголените сиви клони на отсамната гора, в която тук-там се извисяваха върховете на вечнозелените дървета. Враната отлетя, Пърл се впусна след нея, но съвсем скоро се върна и насочи вниманието си към нашия обяд.
— Такава е работата ти — отбеляза Сюзан. — Винаги съм го знаела и вече съм го приела.
Пърл положи глава в скута на Вини и впери поглед в сандвича с пушена пуйка, който ядеше той.
— Но съм уплашена.
— Сигурно е така — казах аз.
— Искам много да внимаваш… и да не им позволиш да те убият.
— Никой от нас няма да го допусне — уверих я аз.
Хок си даваше вид, че не слуша, но не беше така. Хок винаги много добре знаеше какво става около него. Погледна към пътя, след това към ливадата, сетне към горите и отново насочи вниманието си към пътя.
Вини гледаше към Пърл, дъвчейки сандвича си. Тя също бе вперила поглед в него. Той й направи гримаса. Тя продължи да фиксира сандвича. Най-сетне той отчупи едно парченце и й го даде. Тя вдигна глава, лапна го, отново сложи глава в скута му и продължи да наблюдава сандвича.
— Супер! — възкликна Вини.
— Смяташ ли, че Лони е свързан с убийството на Крейг Сампсън? — попита Сюзан.
— Възможно е да е свързан или пък да става дума за нещо съвсем друго.
— За какво например?
— Може да прави рекети в градчето и да не иска някакъв непознат да си навира носа в работите му и да му създава неприятности.
— Но в този случай не е ли погрешна стратегия да се опитва да те убие? — попита Сюзан. — Ако желае да прикрие нещо, така само ще привлече още по-голямо внимание към себе си.
— Мислил съм за това и стигнах до няколко извода — отвърнах аз.
Вини се разсея за миг, Пърл грабна целия сандвич от ръката му и хукна да си го изяде на скришно. Побутнах друг сандвич към него.
— Да ти е хрумвало, че може и да не обичам кучета? — попита той.
— Да.
— Много е бърза, нали? — гордо каза Сюзан.
— Бърза е — съгласи се Вини и разтвори новия си сандвич.
Пърл се върна, погледна Сюзан и размаха опашка. Сюзан се наведе и я целуна по мокрото носле.
— Браво на теб — похвали я тя. След това ме погледна и ме подкани да продължа: — Какви изводи?
— За пръв път ме нападнаха в Порт Сити, посред бял ден, на публично място — започнах аз.
— Като че ли изобщо не им пука от полицаите в градчето — отбеляза Хок, докато уверено обхождаше с поглед околния пейзаж.
— А вторият път беше в Бостън. Ако бяха успели, кой щеше да го свърже със случая в Порт Сити?
— А дори и да го свърже, ония май изобщо не се страхуват от полицаите в Порт Сити — добави Хок.
— Хок явно е стигнал до същите изводи — подчертах пред Сюзан.
— И все пак на твое място щях да се покрия и да видя как ще се развият нещата.
— Така е, обаче хора като Лони са свикнали да правят каквото им скимне. Той обича да действа, а и вероятно има хора, пред които се отчита. Възможно е да му се е обадил шефът му в Куан Чан тун и да му е казал: „Разкарай онзи бял човек от града ни!“ Да предположим, че Хок е прав и той е свързан с ченгетата. Рискът не е голям. А и още не знае какъв инат съм аз. Затова идва да ме предупреди, обаче нещата не се получават. Как ще изглежда това в очите на околните? Ако не е в състояние да управлява Порт Сити, както изискват от него, ще му намерят заместник. А ако иска да остане начело на Драконите на смъртта, не може да си позволи просто да ме пренебрегне.
Сюзан кимна и каза.
— Нещата се навързват от гледна точка на Лони Ву. Но все още не знаем дали е свързан със смъртта на Крейг.
— Така е, не знаем.
— И нямаме никаква представа кой следи Джими?
— Нямаме.
— И Джослин.
— По отношение на нея имам едно предположение.
Сюзан ми се усмихна:
— А, добре!
— Да. Все отнякъде трябва да се започне.
Пърл се сгуши на пейката между мен и Сюзан и впери изпълнен с очакване поглед в масата. Сюзан я прегърна.
— Ти си учила в Харвард. Смяташ ли, че ще успееш да ми намериш преводач, ако се наложи? — попитах я аз.
— Мисля, че да.
— Не ми трябва специалист по ритуалната народна поезия от времето на династията Тан, а човек, който говори уличния жаргон.
— Май вече се бях досетила.
— Майчице, ама ти наистина си учила в Харвард!
Хок извади две парченца туршия от отворения буркан, изяде едното и даде другото на Пърл. Тя изяде своето на една хапка и зачака. Нищо не се случи, затова скочи върху масата и навря муцуната си в буркана. Гърлото му беше твърде тясно и тя не успя да докопа нищо, но си близна малко от сока. Вини наблюдаваше мълчаливо.
— Скапаното куче се качи на масата и пие от туршията — отбеляза той.
Сюзан търпеливо му се усмихна.
— Обича туршия — обясни му тя.